godot-third-person-basic-scene/locales/fr.po

292 lines
5.7 KiB
Text

# Don't remove the two lines below, they're required for gettext to work correctly.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khanat-client 1\n"
"PO-Revision-Date: 1\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgid "Echap = Menu"
msgstr "Appuyer sur Echap pour faire apparaître le menu"
msgid "Keys"
msgstr "Contrôles"
msgid "Languages"
msgstr "Langues"
msgid "Language"
msgstr "Langue"
msgid "Select language"
msgstr "Sélectionner votre langue"
msgid "Quit"
msgstr "Sortir"
msgid "Edit control"
msgstr ""
msgid "Sort by input"
msgstr "Trier par contrôle"
msgid "Reload system config"
msgstr "Recharger la configuration de base"
msgid "Select theme"
msgstr "Sélectionner le thème"
msgid "Themes"
msgstr "Thème"
msgid "EDIT_CONTROL/TITLE"
msgstr "Modifier les contrôles"
msgid "EDIT_CONTROL/SORT_BY_INPUT"
msgstr "Trier par rapport aux entrées"
msgid "EDIT_CONTROL/RELOAD_SYSTEM_CONFIG"
msgstr "Recharger la configuration système"
msgid "EDIT_CONTROL/QUIT"
msgstr "Sortir"
msgid "HUD/KEYS"
msgstr "Contrôles"
msgid "HUD/THEMES"
msgstr "Thèmes"
msgid "HUD/LANGUAGES"
msgstr "Langue"
msgid "HUD/ABOUT"
msgstr "A propos"
msgid "HUD/QUIT"
msgstr "Quitter"
msgid "POPUP_CONFIRM_QUIT/TITLE"
msgstr "Merci de confirmer"
msgid "POPUP_CONFIRM_QUIT/MESSAGE"
msgstr "Voulez-vous fermer le jeux ?"
msgid "OK"
msgstr "Valider"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "CONTROL_SELECT_TYPE/TITLE"
msgstr "Sélectionner le type de contrôle"
msgid "CONTROL_SELECT_TYPE/KEY"
msgstr "Clavier"
msgid "CONTROL_SELECT_TYPE/MOUSE"
msgstr "Bouton de souris"
msgid "CONTROL_SELECT_TYPE/JOYPAD"
msgstr "Bouton de manette"
msgid "CONTROL_SELECT_TYPE/QUIT"
msgstr "Sortir"
msgid "OPTION_DEFINE_INPUT/TITLE"
msgstr "Définir votre entrée"
msgid "OPTION_DEFINE_INPUT/CANCEL"
msgstr "Annuler"
msgid "OPTION_DEFINE_INPUT/OK"
msgstr "Valider"
msgid "OPTION_DEFINE_INPUT/MESSAGE_KEY"
msgstr "Merci d'appuyer sur une touche"
msgid "OPTION_DEFINE_INPUT/MESSAGE_MOUSE"
msgstr "Merci d'appuyer sur un bouton de la souris"
msgid "OPTION_DEFINE_INPUT/MESSAGE_JOYPAD"
msgstr "Merci d'appuyer sur un bouton de votre manette de jeux"
msgid "INPUT_ACTION_UP"
msgstr "En avant"
msgid "INPUT_ACTION_DOWN"
msgstr "En arrière"
msgid "INPUT_ACTION_LEFT"
msgstr "Tourner à gauche"
msgid "INPUT_ACTION_RIGHT"
msgstr "Tourner à droite"
msgid "INPUT_ACTION_STRAFE_LEFT"
msgstr "Déplacement latéral à gauche"
msgid "INPUT_ACTION_STRAFE_RIGHT"
msgstr "Déplacement latéral à droite"
msgid "INPUT_ACTION_RUN"
msgstr "Courir/Marcher"
msgid "INPUT_ACTION_AUTO_UP"
msgstr "Marche auto"
msgid "INPUT_ACTION_SIT_DOWN"
msgstr "S'asseoir/se lever"
msgid "INPUT_ACTION_FLY"
msgstr "Voler"
msgid "INPUT_ACTION_ENTER_VEHICLE"
msgstr "Monter/Descendre d'un véhicule"
msgid "INPUT_VIEW_CAMERA_LEFT"
msgstr "Caméra sur axe vertical, gauche"
msgid "INPUT_VIEW_CAMERA_RIGHT"
msgstr "Caméra sur axe vertical, droite"
msgid "INPUT_VIEW_CAMERA_UP"
msgstr "Caméra sur axe horizontal, haut"
msgid "INPUT_VIEW_CAMERA_DOWN"
msgstr "Caméra sur axe horizontal, bas"
msgid "INPUT_VIEW_UP"
msgstr "Centre de l'axe plus bas"
msgid "INPUT_VIEW_DOWN"
msgstr "Centre de l'axe plus haut"
msgid "INPUT_VIEW_FRONT"
msgstr "Recentrer la caméra derrière le personnage"
msgid "INPUT_VIEW_BACK"
msgstr "Regarder derrière soi"
msgid "INPUT_VIEW_BACK_ONLY_PRESSED"
msgstr "Regarder derrière soi (touche enfoncée)"
msgid "INPUT_VIEW_CAMERA_FPS_TPS"
msgstr "1ère/3ème personne"
msgid "INPUT_VIEW_SCREENSHOT"
msgstr "Capture d'écran"
msgid "INPUT_VIEW_ZOOM_IN"
msgstr "Zoommer"
msgid "INPUT_VIEW_ZOOM_OUT"
msgstr "Dézoomer"
msgid "CONTROL_VIEW_BY_GROUP"
msgstr "Afficher par groupe"
msgid "CONTROL_VIEW_BY_INPUT"
msgstr "Afficher par entrée"
msgid "CONTROL_VIEW_BY_INPUT_SORTED"
msgstr "Trié par rapport aux entrées"
msgid "CONTROL_INPUT_ACTION"
msgstr "Action"
msgid "CONTROL_INPUT_VIEW"
msgstr "Vue"
msgid "CONTROL_INPUT_OTHER"
msgstr "Autre"
msgid "CONTROL_ADD_INPUT"
msgstr "Ajouter"
msgid "CONTROL_DEL_INPUT"
msgstr "Supprimer"
msgid "BUTTON_RIGHT"
msgstr "Bouton droit de la souris"
msgid "BUTTON_MIDDLE"
msgstr "Bouton mileu de la souris"
msgid "BUTTON_LEFT"
msgstr "Bouton gauche de la souris"
msgid "BUTTON_XBUTTON1"
msgstr "Bouton X1 de la souris"
msgid "BUTTON_XBUTTON2"
msgstr "Bouton X2 de la souris"
msgid "BUTTON_WHEEL_UP"
msgstr "Molette souris vers avant"
msgid "BUTTON_WHEEL_DOWN"
msgstr "Molette souris vers arrière"
msgid "INPUT_VIEW_CAMERA_MOVE_PLAYER_FOLLOW"
msgstr "Rotation de la caméra et le joueur suit"
msgid "INPUT_VIEW_CAMERA_MOVE_ONLY"
msgstr "Rotation de la caméra seulement"
msgid "INPUT_VIEW_CAMERA_PLAYER_WALK"
msgstr "Rotation de la caméra et déplacer le joueur dans la direction"
msgid "INPUT_ACTION_JUMP"
msgstr "Sauter"
msgid "POPUP_ABOUT_MESSAGE/TITLE"
msgstr "A propos"
msgid "HUD/MUSIC"
msgstr "Son"
msgid "MUSIC_MANAGER/TITLE"
msgstr "Configuration Musique/Son"
msgid "Music"
msgstr "Musique"
msgid "Mixer"
msgstr "Volume"
msgid "MUSIC_MANAGER/PLAY"
msgstr "Jouer"
msgid "MUSIC_MANAGER/RANDOM"
msgstr "Mélanger"
msgid "MUSIC_MANAGER/REINIT"
msgstr "Réinitialiser"
msgid "MUSIC_MANAGER/MUTE"
msgstr "Silence"
msgid "MUSIC_MANAGER/GLOBAL_VOLUME"
msgstr "Niveau sonore global"
msgid "MUSIC_MANAGER/MUSIC_VOLUME"
msgstr "Niveau sonore de la musique"
msgid "MUSIC_MANAGER/EFFECT_VOLUME"
msgstr "Niveau sonore des effets"
msgid "EDIT_CONTROL/MOVE_CAMERA_REVERSE_HORIZONTAL"
msgstr "Inversé horizontale"
msgid "EDIT_CONTROL/MOVE_CAMERA_REVERSE_VERTICAL"
msgstr "Inversé verticale"
msgid "NO_MOUSE_BUTTON"
msgstr "Rien n'est sélectionné"