khanat-code-old/code/ryzom/tools/client/ryzom_installer/translations/qtbase_ru.ts
Guillaume Dupuy 6f1197d633 Allow target to work with sheetName and a quiet option
HG : Enter commit message.  Lines beginning with 'HG:' are removed.
2016-11-28 00:54:33 +01:00

6658 lines
241 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ru_RU">
<context>
<name>CloseButton</name>
<message>
<source>Close Tab</source>
<translation>Закрыть вкладку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Службы</translation>
</message>
<message>
<source>Hide %1</source>
<translation>Скрыть %1</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Others</source>
<translation>Скрыть другие</translation>
</message>
<message>
<source>Show All</source>
<translation>Показать всё</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences...</source>
<translation>Настройки...</translation>
</message>
<message>
<source>Quit %1</source>
<translation>Завершить %1</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>О программе %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractSocket</name>
<message>
<source>Socket operation timed out</source>
<translation>Время операции истекло</translation>
</message>
<message>
<source>Operation on socket is not supported</source>
<translation>Операция с сокетом не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<source>Host not found</source>
<translation>Узел не найден</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>Отказано в соединении</translation>
</message>
<message>
<source>Connection timed out</source>
<translation>Время на соединение истекло</translation>
</message>
<message>
<source>Trying to connect while connection is in progress</source>
<translation>Попытка подключиться во время подключения</translation>
</message>
<message>
<source>Socket is not connected</source>
<translation>Сокет не подключён</translation>
</message>
<message>
<source>Network unreachable</source>
<translation>Сеть недоступна</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractSpinBox</name>
<message>
<source>&amp;Select All</source>
<translation>&amp;Выделить всё</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Step up</source>
<translation>Шаг вв&amp;ерх</translation>
</message>
<message>
<source>Step &amp;down</source>
<translation>Шаг вн&amp;из</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAccessibleActionInterface</name>
<message>
<source>Press</source>
<translation>Нажать</translation>
</message>
<message>
<source>Increase</source>
<translation>Увеличить</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease</source>
<translation>Уменьшить</translation>
</message>
<message>
<source>ShowMenu</source>
<translation>ПоказатьМеню</translation>
</message>
<message>
<source>SetFocus</source>
<translation>УстановитьФокус</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle</source>
<translation>Сменить</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Left</source>
<translation>Прокрутить влево</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Right</source>
<translation>Прокрутить вправо</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Up</source>
<translation>Прокрутить вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Down</source>
<translation>Прокрутить вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Page</source>
<translation>Предыдущая страница</translation>
</message>
<message>
<source>Next Page</source>
<translation>Следующая страница</translation>
</message>
<message>
<source>Triggers the action</source>
<translation>Выполнить действие</translation>
</message>
<message>
<source>Increase the value</source>
<translation>Увеличить значение</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease the value</source>
<translation>Уменьшить значение</translation>
</message>
<message>
<source>Shows the menu</source>
<translation>Показать меню</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the focus</source>
<translation>Установить фокус</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the state</source>
<translation>Сменить состояние</translation>
</message>
<message>
<source>Scrolls to the left</source>
<translation>Прокрутка влево</translation>
</message>
<message>
<source>Scrolls to the right</source>
<translation>Прокрутка вправо</translation>
</message>
<message>
<source>Scrolls up</source>
<translation>Прокрутка вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Scrolls down</source>
<translation>Прокрутка вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Goes back a page</source>
<translation>Переход на предыдущую страницу</translation>
</message>
<message>
<source>Goes to the next page</source>
<translation>Переход на следующую страницу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAndroidPlatformTheme</name>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Да</translation>
</message>
<message>
<source>Yes to All</source>
<translation>Да для всех</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<source>No to All</source>
<translation>Нет для всех</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
<translation>Программе «%1» требуется Qt %2, а используется Qt %3.</translation>
</message>
<message>
<source>Incompatible Qt Library Error</source>
<translation>Ошибка совместимости библиотеки Qt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCocoaMenuItem</name>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>О Qt</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>О программе</translation>
</message>
<message>
<source>Config</source>
<translatorcomment>Это общая часть названия. Окончание пропущено специально.</translatorcomment>
<translation>Конфигур</translation>
</message>
<message>
<source>Preference</source>
<translatorcomment>Это общая часть названия. Окончание пропущено специально.</translatorcomment>
<translation>Свойств</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translatorcomment>Это общая часть названия. Окончание пропущено специально.</translatorcomment>
<translation>Параметры</translation>
</message>
<message>
<source>Setting</source>
<translatorcomment>Это общая часть названия. Окончание пропущено специально.</translatorcomment>
<translation>Настройк</translation>
</message>
<message>
<source>Setup</source>
<translatorcomment>Это общая часть названия. Окончание пропущено специально.</translatorcomment>
<translation>Настр</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translatorcomment>Это общая часть названия. Окончание пропущено специально.</translatorcomment>
<translation>Заверш</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation>Выход</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Вырезать</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Вставить</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Выделить всё</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCocoaTheme</name>
<message>
<source>Don&apos;t Save</source>
<translation>Н&amp;е сохранять</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QColorDialog</name>
<message>
<source>Hu&amp;e:</source>
<translation>&amp;Тон:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sat:</source>
<translation>&amp;Нас:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Val:</source>
<translation>&amp;Ярк:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Red:</source>
<translation>&amp;Красный:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Green:</source>
<translation>&amp;Зелёный:</translation>
</message>
<message>
<source>Bl&amp;ue:</source>
<translation>С&amp;иний:</translation>
</message>
<message>
<source>A&amp;lpha channel:</source>
<translation>&amp;Альфа-канал:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;HTML:</source>
<translation>&amp;HTML:</translation>
</message>
<message>
<source>Cursor at %1, %2
Press ESC to cancel</source>
<translation>Курсор в %1, %2
Нажмите ESC для отмены</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pick Screen Color</source>
<translation>&amp;Взять цвет с экрана</translation>
</message>
<message>
<source>Select Color</source>
<translation>Выбор цвета</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Basic colors</source>
<translation>&amp;Основные цвета</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Custom colors</source>
<translation>&amp;Пользовательские цвета</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add to Custom Colors</source>
<translation>&amp;Добавить к пользовательским цветам</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QComboBox</name>
<message>
<source>False</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<source>True</source>
<translation>Да</translation>
</message>
<message>
<source>Open the combo box selection popup</source>
<translation>Открыть выпадающий список</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCommandLineParser</name>
<message>
<source>Displays version information.</source>
<translation>Отобразить информацию о версии.</translation>
</message>
<message>
<source>Displays this help.</source>
<translation>Отобразить эту справку.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Неизвестный параметр &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown options: %1.</source>
<translation>Неизвестные параметры: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Отсутствует значение после &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Неожиданное значение после &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>[options]</source>
<translation>[параметры]</translation>
</message>
<message>
<source>Usage: %1</source>
<translation>Использование: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Параметры:</translation>
</message>
<message>
<source>Arguments:</source>
<translation>Аргументы:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
<source>%1: key is empty</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: пустой ключ</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unable to make key</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: невозможно создать ключ</translation>
</message>
<message>
<source>%1: ftok failed</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: ошибка ftok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCupsJobWidget</name>
<message>
<source>Job</source>
<translation>Задание</translation>
</message>
<message>
<source>Job Control</source>
<translation>Управление</translation>
</message>
<message>
<source>Scheduled printing:</source>
<translation>Отложенная печать:</translation>
</message>
<message>
<source>Billing information:</source>
<translation>Платёжная информация:</translation>
</message>
<message>
<source>Job priority:</source>
<translation>Приоритет:</translation>
</message>
<message>
<source>Banner Pages</source>
<translation>Гриф</translation>
</message>
<message>
<source>End:</source>
<comment>Banner page at end</comment>
<translation>В конце:</translation>
</message>
<message>
<source>Start:</source>
<comment>Banner page at start</comment>
<translation>В начале:</translation>
</message>
<message>
<source>Print Immediately</source>
<translation>Напечатать сейчас</translation>
</message>
<message>
<source>Hold Indefinitely</source>
<translation>Отложить</translation>
</message>
<message>
<source>Day (06:00 to 17:59)</source>
<translation>Днём (с 6:00 по 17:59)</translation>
</message>
<message>
<source>Night (18:00 to 05:59)</source>
<translation>Ночью (с 18:00 по 5:59)</translation>
</message>
<message>
<source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
<translation>Во вторую смену (с 16:00 по 23:59)</translation>
</message>
<message>
<source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
<translation>В третью смену (с 0:00 по 7:59)</translation>
</message>
<message>
<source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
<translation>В выходные (суббота и воскресенье)</translation>
</message>
<message>
<source>Specific Time</source>
<translation>В определённое время</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<comment>CUPS Banner page</comment>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<source>Standard</source>
<comment>CUPS Banner page</comment>
<translation>Стандартная</translation>
</message>
<message>
<source>Unclassified</source>
<comment>CUPS Banner page</comment>
<translation>Открытая информация</translation>
</message>
<message>
<source>Confidential</source>
<comment>CUPS Banner page</comment>
<translation>Секретно</translation>
</message>
<message>
<source>Classified</source>
<comment>CUPS Banner page</comment>
<translation>Ограниченный доступ</translation>
</message>
<message>
<source>Secret</source>
<comment>CUPS Banner page</comment>
<translation>Совершенно секретно</translation>
</message>
<message>
<source>Top Secret</source>
<comment>CUPS Banner page</comment>
<translation>Особой важности</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDB2Driver</name>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Невозможно соединиться</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Невозможно откатить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to set autocommit</source>
<translation>Невозможно установить автозавершение транзакций</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDB2Result</name>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Невозможно выполнить выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Невозможно подготовить выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind variable</source>
<translation>Невозможно привязать значение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch record %1</source>
<translation>Невозможно получить запись %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch next</source>
<translation>Невозможно получить следующую строку</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch first</source>
<translation>Невозможно получить первую строку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDBusTrayIcon</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDateTimeParser</name>
<message>
<source>AM</source>
<translatorcomment>до полудня</translatorcomment>
<translation>ДП</translation>
</message>
<message>
<source>am</source>
<translatorcomment>до полудня</translatorcomment>
<translation>дп</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
<translatorcomment>после полудня</translatorcomment>
<translation>ПП</translation>
</message>
<message>
<source>pm</source>
<translatorcomment>после полудня</translatorcomment>
<translation>пп</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialog</name>
<message>
<source>What&apos;s This?</source>
<translation>Что это?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialogButtonBox</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDirModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Kind</source>
<comment>Match OS X Finder</comment>
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Date Modified</source>
<translation>Дата изменения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDnsLookup</name>
<message>
<source>Operation cancelled</source>
<translation>Операция отменена</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDnsLookupRunnable</name>
<message>
<source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
<translation>Адреса IPv6 серверов имён ещё не поддерживаются</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid domain name</source>
<translation>Некорректное имя домена</translation>
</message>
<message>
<source>Not yet supported on Android</source>
<translation>Ещё не поддерживается под Android</translation>
</message>
<message>
<source>Resolver functions not found</source>
<translation>Функция разрешения имён не найдена</translation>
</message>
<message>
<source>Resolver initialization failed</source>
<translation>Не удалось инициализировать разрешение имён</translation>
</message>
<message>
<source>Server could not process query</source>
<translation>Сервер не смог обработать запрос</translation>
</message>
<message>
<source>Server failure</source>
<translation>Ошибка сервера</translation>
</message>
<message>
<source>Non existent domain</source>
<translation>Домен не существует</translation>
</message>
<message>
<source>Server refused to answer</source>
<translation>Сервер отклонил запрос</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid reply received</source>
<translation>Получен некорректный ответ</translation>
</message>
<message>
<source>Could not expand domain name</source>
<translation>Не удалось развернуть имя домена</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid IPv4 address record</source>
<translation>Некорректная запись адреса IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid IPv6 address record</source>
<translation>Некорректная запись адреса IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid canonical name record</source>
<translation>Некорректная запись cannonical name</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid name server record</source>
<translation>Некорректная запись name server</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid pointer record</source>
<translation>Некорректная запись pointer</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid mail exchange record</source>
<translation>Некорректная запись mail exchange</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid service record</source>
<translation>Некорректная запись service</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid text record</source>
<translation>Некорректная запись text</translation>
</message>
<message>
<source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
<translation>Не удалось загрузить библиотеку для разрешения имён: загрузка библиотек во время работы не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<source>No hostname given</source>
<translation>Имя узла не указано</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid hostname</source>
<translation>Некорректное имя узла</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 could not be found.</source>
<translation>Не удалось найти узел %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDockWidget</name>
<message>
<source>Float</source>
<extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>
<translation>Плавающее</translation>
</message>
<message>
<source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
<translation>Отсоединяет и перегруппирует виджет</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Closes the dock widget</source>
<translation>Закрывает виджет</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QErrorMessage</name>
<message>
<source>Debug Message:</source>
<translation>Отладочное сообщение:</translation>
</message>
<message>
<source>Warning:</source>
<translation>Предупреждение:</translation>
</message>
<message>
<source>Fatal Error:</source>
<translation>Критическая ошибка:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show this message again</source>
<translation>&amp;Показывать это сообщение в дальнейшем</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Закрыть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFile</name>
<message>
<source>Destination file is the same file.</source>
<translation>Файл назначения такой же, что и исходный.</translation>
</message>
<message>
<source>Source file does not exist.</source>
<translation>Исходный файл отсутствует.</translation>
</message>
<message>
<source>Destination file exists</source>
<translation>Файл существует</translation>
</message>
<message>
<source>Error while renaming.</source>
<translation>Возникла ошибка при переименовании.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to restore from %1: %2</source>
<translation>Не удалось восстановить из %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Will not rename sequential file using block copy</source>
<translation>Последовательный файл не будет переименован с использованием поблочного копирования</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove source file</source>
<translation>Невозможно удалить исходный файл</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open %1 for input</source>
<translation>Невозможно открыть %1 для ввода</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open for output</source>
<translation>Невозможно открыть для вывода</translation>
</message>
<message>
<source>Failure to write block</source>
<translation>Сбой записи блока</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create %1 for output</source>
<translation>Невозможно создать %1 для вывода</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDevice</name>
<message>
<source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
<translation>Нет файлового движка или он не поддерживает UnMapExtension</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDialog</name>
<message>
<source>Look in:</source>
<translation>Перейти к:</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
<source>Go back</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Вперёд</translation>
</message>
<message>
<source>Go forward</source>
<translation>Вперёд</translation>
</message>
<message>
<source>Parent Directory</source>
<translation>Родительский каталог</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the parent directory</source>
<translation>Перейти в родительский каталог</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Folder</source>
<translation>Создать папку</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Folder</source>
<translation>Создать новую папку</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation>Список</translation>
</message>
<message>
<source>Change to list view mode</source>
<translation>Переключить в режим списка</translation>
</message>
<message>
<source>Detail View</source>
<translation>Подробный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Change to detail view mode</source>
<translation>Переключить в подробный режим</translation>
</message>
<message>
<source>Files of type:</source>
<translation>Типы файлов:</translation>
</message>
<message>
<source>Find Directory</source>
<translation>Найти каталог</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Сохранить как</translation>
</message>
<message>
<source>Directory:</source>
<translation>Каталог:</translation>
</message>
<message>
<source>File &amp;name:</source>
<translation>&amp;Имя файла:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Открыть</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Choose</source>
<translation>&amp;Выбрать</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Сохранить</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Все файлы (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Show </source>
<translation>Показать </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rename</source>
<translation>&amp;Переименовать</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;hidden files</source>
<translation>Показать ск&amp;рытые файлы</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Folder</source>
<translation>&amp;Новая папка</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*)</source>
<translation>Все файлы (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Directories</source>
<translation>Каталоги</translation>
</message>
<message>
<source>%1
Directory not found.
Please verify the correct directory name was given.</source>
<translation>%1
Каталог не найден.
Проверьте правильность указанного имени каталога.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
<translation>%1 уже существует.
Хотите заменить его?</translation>
</message>
<message>
<source>%1
File not found.
Please verify the correct file name was given.</source>
<translation>%1
Файл не найден.
Проверьте правильность указанного имени файла.</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Новая папка</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is write protected.
Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>«%1» защищён от записи.
Действительно желаете удалить?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Желаете удалить «%1»?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not delete directory.</source>
<translation>Не удалось удалить каталог.</translation>
</message>
<message>
<source>Recent Places</source>
<translation>Недавние документы</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>My Computer</source>
<translation>Мой компьютер</translation>
</message>
<message>
<source>Drive</source>
<translation>Диск</translation>
</message>
<message>
<source>%1 File</source>
<extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment>
<translation>Файл %1</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<source>File Folder</source>
<comment>Match Windows Explorer</comment>
<translation>Папка с файлами</translation>
</message>
<message>
<source>Folder</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Папка</translation>
</message>
<message>
<source>Alias</source>
<comment>OS X Finder</comment>
<translation>Псевдоним</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Ярлык</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестный</translation>
</message>
<message>
<source>Sidebar</source>
<translation>Боковая панель</translation>
</message>
<message>
<source>List of places and bookmarks</source>
<translation>Места и закладки</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation>Файлы</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Left</source>
<translation>Alt+Left</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Right</source>
<translation>Alt+Right</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Up</source>
<translation>Alt+Up</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileSystemModel</name>
<message>
<source>%1 TB</source>
<translation>%1 Тб</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 Гб</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 Мб</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 Кб</translation>
</message>
<message>
<source>%1 bytes</source>
<translation>%1 байт</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid filename</source>
<translation>Некорректное имя файла</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
<translation>&lt;b&gt;Имя «%1» не может быть использовано.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Попробуйте использовать имя меньшей длины и/или без символов пунктуации.</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Kind</source>
<comment>Match OS X Finder</comment>
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Date Modified</source>
<translation>Дата изменения</translation>
</message>
<message>
<source>My Computer</source>
<translation>Мой компьютер</translation>
</message>
<message>
<source>Computer</source>
<translation>Компьютер</translation>
</message>
<message>
<source>%1 byte(s)</source>
<translation>%1 байт</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFontDatabase</name>
<message>
<source>Bold</source>
<translation>Жирный</translation>
</message>
<message>
<source>Demi Bold</source>
<translation>Полужирный</translation>
</message>
<message>
<source>Black</source>
<translation>Чёрный</translation>
</message>
<message>
<source>Demi</source>
<extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
<translation>Средний</translation>
</message>
<message>
<source>Light</source>
<translation>Светлый</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<comment>The Normal or Regular font weight</comment>
<translation>Обычный</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<comment>The Medium font weight</comment>
<translation>Средний</translation>
</message>
<message>
<source>Thin</source>
<translation>Тонкий</translation>
</message>
<message>
<source>Extra Light</source>
<translation>Очень тонкий</translation>
</message>
<message>
<source>Extra Bold</source>
<translation>Очень жирный</translation>
</message>
<message>
<source>Extra</source>
<extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
<translation>Очень</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>Курсив</translation>
</message>
<message>
<source>Oblique</source>
<translation>Наклонный</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
<translation>Любая</translation>
</message>
<message>
<source>Latin</source>
<translation>Латиница</translation>
</message>
<message>
<source>Greek</source>
<translation>Греческая</translation>
</message>
<message>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Кириллица</translation>
</message>
<message>
<source>Armenian</source>
<translation>Армянская</translation>
</message>
<message>
<source>Hebrew</source>
<translation>Иврит</translation>
</message>
<message>
<source>Arabic</source>
<translation>Арабская</translation>
</message>
<message>
<source>Syriac</source>
<translation>Сирийская</translation>
</message>
<message>
<source>Thaana</source>
<translation>Таана</translation>
</message>
<message>
<source>Devanagari</source>
<translation>Деванагири</translation>
</message>
<message>
<source>Bengali</source>
<translation>Бенгальская</translation>
</message>
<message>
<source>Gurmukhi</source>
<translation>Гурмукхи</translation>
</message>
<message>
<source>Gujarati</source>
<translation>Гуджарати</translation>
</message>
<message>
<source>Oriya</source>
<translation>Ория</translation>
</message>
<message>
<source>Tamil</source>
<translation>Тамильская</translation>
</message>
<message>
<source>Telugu</source>
<translation>Телугу</translation>
</message>
<message>
<source>Kannada</source>
<translation>Каннада</translation>
</message>
<message>
<source>Malayalam</source>
<translation>Малайялам</translation>
</message>
<message>
<source>Sinhala</source>
<translation>Сингальская</translation>
</message>
<message>
<source>Thai</source>
<translation>Тайская</translation>
</message>
<message>
<source>Lao</source>
<translation>Лаосская</translation>
</message>
<message>
<source>Tibetan</source>
<translation>Тибетская</translation>
</message>
<message>
<source>Myanmar</source>
<translation>Мьянма</translation>
</message>
<message>
<source>Georgian</source>
<translation>Грузинская</translation>
</message>
<message>
<source>Khmer</source>
<translation>Кхмерская</translation>
</message>
<message>
<source>Simplified Chinese</source>
<translation>Китайская упрощённая</translation>
</message>
<message>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Китайская традиционная</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese</source>
<translation>Японская</translation>
</message>
<message>
<source>Korean</source>
<translation>Корейская</translation>
</message>
<message>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Вьетнамская</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol</source>
<translation>Символьная</translation>
</message>
<message>
<source>Ogham</source>
<translation>Огамическая</translation>
</message>
<message>
<source>Runic</source>
<translation>Руническая</translation>
</message>
<message>
<source>N&apos;Ko</source>
<translation>Нко</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFontDialog</name>
<message>
<source>Select Font</source>
<translation>Выбор шрифта</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Font</source>
<translation>&amp;Шрифт</translation>
</message>
<message>
<source>Font st&amp;yle</source>
<translation>&amp;Начертание</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Effects</source>
<translation>Эффекты</translation>
</message>
<message>
<source>Stri&amp;keout</source>
<translation>Зачёр&amp;кнутый</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Underline</source>
<translation>П&amp;одчёркнутый</translation>
</message>
<message>
<source>Sample</source>
<translation>Пример</translation>
</message>
<message>
<source>Wr&amp;iting System</source>
<translation>&amp;Система письма</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFtp</name>
<message>
<source>Not connected</source>
<translation>Соединение не установлено</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>Узел %1 не найден</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused to host %1</source>
<translation>В соединении с узлом %1 отказано</translation>
</message>
<message>
<source>Connection timed out to host %1</source>
<translation>Время на соединение с узлом %1 истекло</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host %1</source>
<translation>Установлено соединение с узлом %1</translation>
</message>
<message>
<source>Data Connection refused</source>
<translation>Отклонена попытка подключения для передачи данных</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to host failed:
%1</source>
<translation>Не удалось соединиться с узлом:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Login failed:
%1</source>
<translation>Не удалось авторизоваться:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Listing directory failed:
%1</source>
<translation>Не удалось прочитать каталог:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Changing directory failed:
%1</source>
<translation>Не удалось сменить каталог:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading file failed:
%1</source>
<translation>Не удалось загрузить файл:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading file failed:
%1</source>
<translation>Не удалось отгрузить файл:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Removing file failed:
%1</source>
<translation>Не удалось удалить файл:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Creating directory failed:
%1</source>
<translation>Не удалось создать каталог:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Removing directory failed:
%1</source>
<translation>Не удалось удалить каталог:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation>Соединение закрыто</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QGnomeTheme</name>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Сохранить</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>От&amp;мена</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Close without Saving</source>
<translation>Закрыть без сохранения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QGuiApplication</name>
<message>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
<translation>LTR</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHostInfo</name>
<message>
<source>No host name given</source>
<translation>Имя узла не задано</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHostInfoAgent</name>
<message>
<source>No host name given</source>
<translation>Имя узла не задано</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid hostname</source>
<translation>Некорректное имя узла</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown address type</source>
<translation>Неизвестный тип адреса</translation>
</message>
<message>
<source>Host not found</source>
<translation>Узел не найден</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error (%1)</source>
<translation>Неизвестная ошибка (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttp</name>
<message>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>Узел %1 не найден</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>Отказано в соединении</translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation>Соединение закрыто</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy requires authentication</source>
<translation>Время на операцию с сокетом истекло</translation>
</message>
<message>
<source>Host requires authentication</source>
<translation>Узел требует авторизацию</translation>
</message>
<message>
<source>Data corrupted</source>
<translation>Данные повреждены</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown protocol specified</source>
<translation>Указан неизвестный протокол</translation>
</message>
<message>
<source>SSL handshake failed</source>
<translation>Квитирование SSL не удалось</translation>
</message>
<message>
<source>Too many redirects</source>
<translation>Слишком много перенаправлений</translation>
</message>
<message>
<source>Insecure redirect</source>
<translation>Небезопасное перенаправление</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttpSocketEngine</name>
<message>
<source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
<translation>Не получен HTTP-ответ от прокси-сервера</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing authentication request from proxy</source>
<translation>Ошибка разбора запроса авторизации от прокси-сервера</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication required</source>
<translation>Требуется авторизация</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy denied connection</source>
<translation>Прокси-сервер запретил соединение</translation>
</message>
<message>
<source>Error communicating with HTTP proxy</source>
<translation>Ошибка обмена данными с прокси-сервером HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy server not found</source>
<translation>Прокси-сервер не найден</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy connection refused</source>
<translation>В соединении прокси-сервером отказано</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy server connection timed out</source>
<translation>Время на соединение с прокси-сервером истекло</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy connection closed prematurely</source>
<translation>Соединение с прокси-сервером неожиданно закрыто</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIBaseDriver</name>
<message>
<source>Error opening database</source>
<translation>Ошибка открытия базы данных</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start transaction</source>
<translation>Не удалось начать транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Невозможно откатить транзакцию</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIBaseResult</name>
<message>
<source>Unable to create BLOB</source>
<translation>Невозможно создать BLOB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to write BLOB</source>
<translation>Невозможно записать BLOB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open BLOB</source>
<translation>Невозможно открыть BLOB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read BLOB</source>
<translation>Невозможно прочитать BLOB</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find array</source>
<translation>Не удалось найти массив</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get array data</source>
<translation>Не удалось найти данные массива</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get query info</source>
<translation>Не удалось найти информацию о запросе</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start transaction</source>
<translation>Не удалось начать транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Could not allocate statement</source>
<translation>Не удалось получить ресурсы для создания выражения</translation>
</message>
<message>
<source>Could not prepare statement</source>
<translation>Не удалось подготовить выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Could not describe input statement</source>
<translation>Не удалось описать входящее выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Could not describe statement</source>
<translation>Не удалось описать выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to close statement</source>
<translation>Невозможно закрыть выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute query</source>
<translation>Невозможно выполнить запрос</translation>
</message>
<message>
<source>Could not fetch next item</source>
<translation>Не удалось получить следующий элемент</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get statement info</source>
<translation>Не удалось найти информацию о выражении</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIODevice</name>
<message>
<source>Permission denied</source>
<translation>Доступ запрещён</translation>
</message>
<message>
<source>Too many open files</source>
<translation>Слишком много открытых файлов</translation>
</message>
<message>
<source>No such file or directory</source>
<translation>Файл или каталог не существует</translation>
</message>
<message>
<source>No space left on device</source>
<translation>Нет свободного места на устройстве</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>file to open is a directory</source>
<translation>открываемый файл является каталогом</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QImageReader</name>
<message>
<source>Invalid device</source>
<translation>Некорректное устройство</translation>
</message>
<message>
<source>File not found</source>
<translation>Файл не найден</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported image format</source>
<translation>Неподдерживаемый формат изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read image data</source>
<translation>Не удалось прочитать данные изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QImageWriter</name>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>Device is not set</source>
<translation>Устройство не задано</translation>
</message>
<message>
<source>Device not writable</source>
<translation>Устройство не поддерживает запись</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported image format</source>
<translation>Неподдерживаемый формат изображения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QInputDialog</name>
<message>
<source>Enter a value:</source>
<translation>Укажите значение:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QJsonParseError</name>
<message>
<source>no error occurred</source>
<translation>ошибки отсутствуют</translation>
</message>
<message>
<source>unterminated object</source>
<translation>Незавершённый объект</translation>
</message>
<message>
<source>missing name separator</source>
<translation>отсутствует разделитель имён</translation>
</message>
<message>
<source>unterminated array</source>
<translation>незавершённый массив</translation>
</message>
<message>
<source>missing value separator</source>
<translation>отсутствует разделитель значений</translation>
</message>
<message>
<source>illegal value</source>
<translation>недопустимое значение</translation>
</message>
<message>
<source>invalid termination by number</source>
<translation>некорректное завершение числом</translation>
</message>
<message>
<source>illegal number</source>
<translation>некорректное число</translation>
</message>
<message>
<source>invalid escape sequence</source>
<translation>некорректная ESC-последовательность</translation>
</message>
<message>
<source>invalid UTF8 string</source>
<translation>некорректная последовательность UTF8</translation>
</message>
<message>
<source>unterminated string</source>
<translation>незавершённая строка</translation>
</message>
<message>
<source>object is missing after a comma</source>
<translation>отсутствует объект после точки</translation>
</message>
<message>
<source>too deeply nested document</source>
<translation>документ имеет слишком глубокую вложенность</translation>
</message>
<message>
<source>too large document</source>
<translation>слишком большой документ</translation>
</message>
<message>
<source>garbage at the end of the document</source>
<translation>мусор в конце документа</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QKeySequenceEdit</name>
<message>
<source>Press shortcut</source>
<translation>Нажмите сочетание клавиш</translation>
</message>
<message>
<source>%1, ...</source>
<extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;</extracomment>
<translation>%1, ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLibrary</name>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
<translation>«%1» не является объектом ELF (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
<translation>«%1» не является объектом ELF</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
<translation>«%1» является некорректным объектом ELF (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
<translation>Проверочная информация для модуля «%1» не совпадает</translation>
</message>
<message>
<source>The shared library was not found.</source>
<translation>Динамическая библиотека не найдена.</translation>
</message>
<message>
<source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
<translation>Файл «%1» ― не является корректным модулем Qt.</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
<translation>Модуль «%1» использует несоместимую библиотеку Qt. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
<translation>Модуль «%1» использует несоместимую библиотеку Qt. (Невозможно совместить релизные и отладочные библиотеки.)</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load library %1: %2</source>
<translation>Невозможно загрузить библиотеку %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot unload library %1: %2</source>
<translation>Невозможно выгрузить библиотеку %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
<translation>Невозможно разрешить символ «%1» в %2: %3</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
<translation>«%1» неверный бинарный файл Mach-O (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>file is corrupt</source>
<translation>файл повреждён</translation>
</message>
<message>
<source>file too small</source>
<translation>файл слишком мал</translation>
</message>
<message>
<source>no suitable architecture in fat binary</source>
<translation>нет подходящей архитектуры в файле</translation>
</message>
<message>
<source>invalid magic %1</source>
<translation>неверный идентификатор %1</translation>
</message>
<message>
<source>wrong architecture</source>
<translation>неверная архитектура</translation>
</message>
<message>
<source>not a dynamic library</source>
<translation>не динамическая библиотека</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin</source>
<translation>«%1» не плагин Qt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLineEdit</name>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Отменить действие</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Повторить действие</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>&amp;Вырезать</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>В&amp;ставить</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Выделить всё</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLocalServer</name>
<message>
<source>%1: Name error</source>
<translation>%1: Некорректное имя</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Permission denied</source>
<translation>%1: Доступ запрещён</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Address in use</source>
<translation>%1: Адрес используется</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Unknown error %2</source>
<translation>%1: Неизвестная ошибка %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLocalSocket</name>
<message>
<source>%1: Connection refused</source>
<translation>%1: Отказано в соединении</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Remote closed</source>
<translation>%1: Закрыто удаленной стороной</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Invalid name</source>
<translation>%1: Некорректное имя</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Socket access error</source>
<translation>%1: Ошибка обращения к сокету</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Socket resource error</source>
<translation>%1: Ошибка выделения ресурсов сокета</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Socket operation timed out</source>
<translation>%1: Время на операцию с сокетом истекло</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Datagram too large</source>
<translation>%1: Датаграмма слишком большая</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Connection error</source>
<translation>%1: Ошибка соединения</translation>
</message>
<message>
<source>%1: The socket operation is not supported</source>
<translation>%1: Операция с сокетом не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
<translation>%1: Операция не разрешена, когда сокет в этом состоянии</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Unknown error</source>
<translation>%1: Неизвестная ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Unknown error %2</source>
<translation>%1: Неизвестная ошибка %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Access denied</source>
<translation>%1: Доступ запрещён</translation>
</message>
<message>
<source>Trying to connect while connection is in progress</source>
<translation>Попытка подключиться во время подключения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMYSQLDriver</name>
<message>
<source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
<translation>Не удалось создать объект MYSQL</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
<translation>Невозможно открыть базу данных «%1»</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Невозможно соединиться</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Невозможно начать транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Невозможно откатить транзакцию</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMYSQLResult</name>
<message>
<source>Unable to fetch data</source>
<translation>Невозможно получить данные</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute query</source>
<translation>Невозможно выполнить запрос</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to store result</source>
<translation>Невозможно сохранить результат</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute next query</source>
<translation>Невозможно выполнить следующий запрос</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to store next result</source>
<translation>Невозможно сохранить следующий результат</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Невозможно подготовить выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to reset statement</source>
<translation>Невозможно сбросить выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind value</source>
<translation>Невозможно привязать значение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Невозможно выполнить выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind outvalues</source>
<translation>Невозможно привязать результирующие значения</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to store statement results</source>
<translation>Невозможно сохранить результаты выполнения выражения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMdiArea</name>
<message>
<source>(Untitled)</source>
<translation>(Неозаглавлено)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMdiSubWindow</name>
<message>
<source>- [%1]</source>
<translation>- [%1]</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - [%2]</source>
<translation>%1 - [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Свернуть</translation>
</message>
<message>
<source>Maximize</source>
<translation>Распахнуть</translation>
</message>
<message>
<source>Unshade</source>
<translation>Восстановить из заголовка</translation>
</message>
<message>
<source>Shade</source>
<translation>Свернуть в заголовок</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Down</source>
<translation>Восстановить</translation>
</message>
<message>
<source>Restore</source>
<translation>Восстановить</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Справка</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
<translation>Меню</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Восстановить</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Move</source>
<translation>&amp;Переместить</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Mi&amp;nimize</source>
<translation>&amp;Свернуть</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&amp;ximize</source>
<translation>Р&amp;аспахнуть</translation>
</message>
<message>
<source>Stay on &amp;Top</source>
<translation>Оставаться &amp;сверху</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Закрыть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
<message>
<source>Show Details...</source>
<translation>Показать подробности...</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Details...</source>
<translation>Скрыть подробности...</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Справка</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;О Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Данная программа использует Qt версии %1.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Qt ― это инструментарий для разработки кроссплатформенных приложений на C++.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt предоставляет совместимость на уровне исходных текстов между для всех популярных настольных операционных систем. Также Qt доступна для встраиваемого Linux и других мобильных операционных систем.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt доступна под тремя различными лицензиями, разработанными для удовлетворения различных требований.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt под нашей коммерческой лицензией предназначена для развития проприетарного/коммерческого программного обеспечения, когда Вы не желаете предоставлять исходные тексты третьим сторонам, или в случае невозможности принятия условий лицензий GNU LGPL версии 3 или GNU LGPL версии 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt под лицензией GNU LGPL версии 3 предназначена для разработки программного обеспечения удовлетворяющего условиям лицензии GNU LGPL версии 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt под лицензией GNU LGPL версии 2.1 предназначена для разработки программного обеспечения удовлетворяющего условиям лицензии GNU LGPL версии 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Подробнее с лицензированием Qt можно ознакомиться на сайте &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt и логотип Qt являются товарными знаками The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt ― продукт компании Digia, разрабатываемый как проект с открытым исходным кодом. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Более подробную информацию можно найти на сайте &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>О Qt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNativeSocketEngine</name>
<message>
<source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
<translation>Невозможно инициализировать не-блочный сокет</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to initialize broadcast socket</source>
<translation>Невозможно инициализировать широковещательный сокет</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
<translation>Попытка использовать IPv6 на платформе, не поддерживающей IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>The remote host closed the connection</source>
<translation>Удалённый узел закрыл соединение</translation>
</message>
<message>
<source>Network operation timed out</source>
<translation>Время на сетевую операцию истекло</translation>
</message>
<message>
<source>Out of resources</source>
<translation>Недостаточно ресурсов</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported socket operation</source>
<translation>Операция с сокетом не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol type not supported</source>
<translation>Протокол не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid socket descriptor</source>
<translation>Некорректный дескриптор сокета</translation>
</message>
<message>
<source>Host unreachable</source>
<translation>Узел недоступен</translation>
</message>
<message>
<source>Network unreachable</source>
<translation>Сеть недоступна</translation>
</message>
<message>
<source>Permission denied</source>
<translation>Доступ запрещён</translation>
</message>
<message>
<source>Connection timed out</source>
<translation>Время на соединение истекло</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>Отказано в соединении</translation>
</message>
<message>
<source>The bound address is already in use</source>
<translation>Адрес уже используется</translation>
</message>
<message>
<source>The address is not available</source>
<translation>Адрес недоступен</translation>
</message>
<message>
<source>The address is protected</source>
<translation>Адрес защищён</translation>
</message>
<message>
<source>Datagram was too large to send</source>
<translation>Датаграмма слишком большая для отправки</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to send a message</source>
<translation>Невозможно отправить сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to receive a message</source>
<translation>Невозможно получить сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to write</source>
<translation>Невозможно записать</translation>
</message>
<message>
<source>Network error</source>
<translation>Ошибка сети</translation>
</message>
<message>
<source>Another socket is already listening on the same port</source>
<translation>Другой сокет уже прослушивает этот порт</translation>
</message>
<message>
<source>Operation on non-socket</source>
<translation>Операция с не-сокетом</translation>
</message>
<message>
<source>The proxy type is invalid for this operation</source>
<translation>Некорректный тип прокси-сервера для данной операции</translation>
</message>
<message>
<source>Temporary error</source>
<translation>Временная ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>Network dropped connection on reset</source>
<translation>Сеть сбросила соединение</translation>
</message>
<message>
<source>Connection reset by peer</source>
<translation>Соединение сброшено удалённой стороной</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
<message>
<source>Error opening %1</source>
<translation>Ошибка открытия %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessDataBackend</name>
<message>
<source>Invalid URI: %1</source>
<translation>Некорректный URI: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
<message>
<source>Write error writing to %1: %2</source>
<translation>Ошибка записи в %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Socket error on %1: %2</source>
<translation>Ошика сокета для %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
<translation>Удалённый узел неожиданно прервал соединение для %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessFileBackend</name>
<message>
<source>Request for opening non-local file %1</source>
<translation>Запрос на открытие файла вне файловой системы %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening %1: %2</source>
<translation>Ошибка открытия %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Write error writing to %1: %2</source>
<translation>Ошибка записи в %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
<translation>Невозможно открыть %1: Указан путь к каталогу</translation>
</message>
<message>
<source>Read error reading from %1: %2</source>
<translation>Ошибка чтения из %1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
<message>
<source>No suitable proxy found</source>
<translation>Подходящий прокси-сервер не найден</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open %1: is a directory</source>
<translation>Невозможно открыть %1: Указан путь к каталогу</translation>
</message>
<message>
<source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
<translation>Соединение с %1 не удалось: требуется авторизация</translation>
</message>
<message>
<source>Error while downloading %1: %2</source>
<translation>Ошибка в процессе загрузки %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Error while uploading %1: %2</source>
<translation>Ошибка в процессе отгрузки %1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessManager</name>
<message>
<source>Network access is disabled.</source>
<translation>Доступ в сеть отключён.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkReply</name>
<message>
<source>Background request not allowed.</source>
<translation>Фоновые запросы недопустимы.</translation>
</message>
<message>
<source>Network session error.</source>
<translation>Ошибка сетевой сессии.</translation>
</message>
<message>
<source>backend start error.</source>
<translation>ошибка запуска драйвера.</translation>
</message>
<message>
<source>Temporary network failure.</source>
<translation>Временная ошибка сети.</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
<translation>Неизвестный протокол «%1»</translation>
</message>
<message>
<source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
<translation>Ошибка передачи %1 ― ответ сервера: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
<message>
<source>Operation canceled</source>
<translation>Операция отменена</translation>
</message>
<message>
<source>No suitable proxy found</source>
<translation>Подходящий прокси-сервер не найден</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkReplyImpl</name>
<message>
<source>Operation canceled</source>
<translation>Операция отменена</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkSession</name>
<message>
<source>Invalid configuration.</source>
<translation>Некорректная конфигурация.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
<message>
<source>Unknown session error.</source>
<translation>Неизвестная ошибка сессии.</translation>
</message>
<message>
<source>The session was aborted by the user or system.</source>
<translation>Сессия была прервана пользователем или системой.</translation>
</message>
<message>
<source>The requested operation is not supported by the system.</source>
<translation>Требуемая операция не поддерживается системой.</translation>
</message>
<message>
<source>The specified configuration cannot be used.</source>
<translation>Невозможно использовать указанную конфигурацию.</translation>
</message>
<message>
<source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
<translation>Роуминг прерван или невозможен.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QOCIDriver</name>
<message>
<source>Unable to initialize</source>
<comment>QOCIDriver</comment>
<translation>Невозможно инициализировать</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to logon</source>
<translation>Невозможно авторизоваться</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Невозможно начать транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Невозможно откатить транзакцию</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QOCIResult</name>
<message>
<source>Unable to bind column for batch execute</source>
<translation>Невозможно привязать столбец для пакетного выполнения</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute batch statement</source>
<translation>Невозможно выполнить пакетное выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to goto next</source>
<translation>Невозможно перейти к следующей строке</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to alloc statement</source>
<translation>Невозможно создать выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Невозможно подготовить выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to get statement type</source>
<translation>Невозможно определить тип выражения</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind value</source>
<translation>Невозможно привязать результирующие значения</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Невозможно выполнить выражение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QODBCDriver</name>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Невозможно соединиться</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
<translation>Невозможно соединиться ― Драйвер не поддерживает требуемый функционал</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to disable autocommit</source>
<translation>Невозможно отключить автозавершение транзакций</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Невозможно откатить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to enable autocommit</source>
<translation>Невозможно включить автозавершение транзакций</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QODBCResult</name>
<message>
<source>Unable to fetch last</source>
<translation>Невозможно получить последнюю строку</translation>
</message>
<message>
<source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
<translation>QODBCResult::reset: Невозможно установить «SQL_CURSOR_STATIC» атрибутом выражение. Проверьте настройки драйвера ODBC</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Невозможно выполнить выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch</source>
<translation>Невозможно получить данные</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch next</source>
<translation>Невозможно получить следующую строку</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch first</source>
<translation>Невозможно получить первую строку</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch previous</source>
<translation>Невозможно получить предыдущую строку</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Невозможно подготовить выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind variable</source>
<translation>Невозможно привязать значение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPSQLDriver</name>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Невозможно соединиться</translation>
</message>
<message>
<source>Could not begin transaction</source>
<translation>Не удалось начать транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit transaction</source>
<translation>Не удалось завершить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rollback transaction</source>
<translation>Не удалось откатить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to subscribe</source>
<translation>Невозможно подписаться</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to unsubscribe</source>
<translation>Невозможно отписаться</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPSQLResult</name>
<message>
<source>Unable to create query</source>
<translation>Невозможно создать запрос</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Невозможно подготовить выражение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPageSetupWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<source>Paper</source>
<translation>Бумага</translation>
</message>
<message>
<source>Page size:</source>
<translation>Размер страницы:</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Ширина:</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Высота:</translation>
</message>
<message>
<source>Paper source:</source>
<translation>Источник бумаги:</translation>
</message>
<message>
<source>Orientation</source>
<translation>Ориентация</translation>
</message>
<message>
<source>Portrait</source>
<translation>Книжная</translation>
</message>
<message>
<source>Landscape</source>
<translation>Альбомная</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse landscape</source>
<translation>Перевёрнутая альбомная</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse portrait</source>
<translation>Перевёрнутая книжная</translation>
</message>
<message>
<source>Margins</source>
<translation>Поля</translation>
</message>
<message>
<source>top margin</source>
<translation>верхнее поле</translation>
</message>
<message>
<source>left margin</source>
<translation>левое поле</translation>
</message>
<message>
<source>right margin</source>
<translation>правое поле</translation>
</message>
<message>
<source>bottom margin</source>
<translation>нижнее поле</translation>
</message>
<message>
<source>Page Layout</source>
<translation>Размещение страниц</translation>
</message>
<message>
<source>Page order:</source>
<translation>Порядок страниц:</translation>
</message>
<message>
<source>Pages per sheet:</source>
<translation>Страниц на листе:</translation>
</message>
<message>
<source>Millimeters (mm)</source>
<translation>Миллиметры (мм)</translation>
</message>
<message>
<source>Inches (in)</source>
<translation>Дюймы (дм)</translation>
</message>
<message>
<source>Points (pt)</source>
<translation>Точки (пт)</translation>
</message>
<message>
<source>Pica (P̸)</source>
<translatorcomment>К сожалению, перевод эквивалентен Цицеро</translatorcomment>
<translation>Пика (P̸)</translation>
</message>
<message>
<source>Didot (DD)</source>
<translation>Дидо (DD)</translation>
</message>
<message>
<source>Cicero (CC)</source>
<translation>Цицеро (CC)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Особый</translation>
</message>
<message>
<source>mm</source>
<extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;</extracomment>
<translation>мм</translation>
</message>
<message>
<source>pt</source>
<extracomment>Unit &apos;Points&apos;</extracomment>
<translation>пт</translation>
</message>
<message>
<source>in</source>
<extracomment>Unit &apos;Inch&apos;</extracomment>
<translation>дм</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<extracomment>Unit &apos;Pica&apos;</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>DD</source>
<extracomment>Unit &apos;Didot&apos;</extracomment>
<translation>DD</translation>
</message>
<message>
<source>CC</source>
<extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;</extracomment>
<translation>CC</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPageSize</name>
<message>
<source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
<extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment>
<translation>Особый (%1 мм x %2 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
<extracomment>Custom size name in points</extracomment>
<translation>Особый (%1 пт x %2 пт)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom (%1in x %2in)</source>
<extracomment>Custom size name in inches</extracomment>
<translation>Особый (%1 дм x %2 дм)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
<extracomment>Custom size name in picas</extracomment>
<translation>Особый (%1 P̸ x %2 P̸)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
<extracomment>Custom size name in didots</extracomment>
<translation>Особый (%1 DD x %2 DD)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
<extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment>
<translation>Особый (%1 CC x %2 CC)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 x %2 in</source>
<extracomment>Page size in &apos;Inch&apos;.</extracomment>
<translation>%1 x %2 дм</translation>
</message>
<message>
<source>A0</source>
<translation>A0</translation>
</message>
<message>
<source>A1</source>
<translation>A1</translation>
</message>
<message>
<source>A2</source>
<translation>A2</translation>
</message>
<message>
<source>A3</source>
<translation>A3</translation>
</message>
<message>
<source>A4</source>
<translation>A4</translation>
</message>
<message>
<source>A5</source>
<translation>A5</translation>
</message>
<message>
<source>A6</source>
<translation>A6</translation>
</message>
<message>
<source>A7</source>
<translation>A7</translation>
</message>
<message>
<source>A8</source>
<translation>A8</translation>
</message>
<message>
<source>A9</source>
<translation>A9</translation>
</message>
<message>
<source>A10</source>
<translation>A10</translation>
</message>
<message>
<source>B0</source>
<translation>B0</translation>
</message>
<message>
<source>B1</source>
<translation>B1</translation>
</message>
<message>
<source>B2</source>
<translation>B2</translation>
</message>
<message>
<source>B3</source>
<translation>B3</translation>
</message>
<message>
<source>B4</source>
<translation>B4</translation>
</message>
<message>
<source>B5</source>
<translation>B5</translation>
</message>
<message>
<source>B6</source>
<translation>B6</translation>
</message>
<message>
<source>B7</source>
<translation>B7</translation>
</message>
<message>
<source>B8</source>
<translation>B8</translation>
</message>
<message>
<source>B9</source>
<translation>B9</translation>
</message>
<message>
<source>B10</source>
<translation>B10</translation>
</message>
<message>
<source>Executive (7.5 x 10 in)</source>
<translation>Executive (7.5 x 10 дм)</translation>
</message>
<message>
<source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source>
<translation>Executive (7.25 x 10.5 дм)</translation>
</message>
<message>
<source>Folio (8.27 x 13 in)</source>
<translation>Folio (8.27 x 13 дм)</translation>
</message>
<message>
<source>Legal</source>
<translation>Legal</translation>
</message>
<message>
<source>Letter / ANSI A</source>
<translation>Letter / ANSI A</translation>
</message>
<message>
<source>Tabloid / ANSI B</source>
<translation>Tabloid / ANSI B</translation>
</message>
<message>
<source>Ledger / ANSI B</source>
<translation>Ledger / ANSI B</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Особый</translation>
</message>
<message>
<source>A3 Extra</source>
<translation>A3 Extra</translation>
</message>
<message>
<source>A4 Extra</source>
<translation>A4 Extra</translation>
</message>
<message>
<source>A4 Plus</source>
<translation>A4 Plus</translation>
</message>
<message>
<source>A4 Small</source>
<translation>A4 Small</translation>
</message>
<message>
<source>A5 Extra</source>
<translation>A5 Extra</translation>
</message>
<message>
<source>B5 Extra</source>
<translation>B5 Extra</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B0</source>
<translation>JIS B0</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B1</source>
<translation>JIS B1</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B2</source>
<translation>JIS B2</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B3</source>
<translation>JIS B3</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B4</source>
<translation>JIS B4</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B5</source>
<translation>JIS B5</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B6</source>
<translation>JIS B6</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B7</source>
<translation>JIS B7</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B8</source>
<translation>JIS B8</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B9</source>
<translation>JIS B9</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B10</source>
<translation>JIS B10</translation>
</message>
<message>
<source>ANSI C</source>
<translation>ANSI C</translation>
</message>
<message>
<source>ANSI D</source>
<translation>ANSI D</translation>
</message>
<message>
<source>ANSI E</source>
<translation>ANSI E</translation>
</message>
<message>
<source>Legal Extra</source>
<translation>Legal Extra</translation>
</message>
<message>
<source>Letter Extra</source>
<translation>Letter Extra</translation>
</message>
<message>
<source>Letter Plus</source>
<translation>Letter Plus</translation>
</message>
<message>
<source>Letter Small</source>
<translation>Letter Small</translation>
</message>
<message>
<source>Tabloid Extra</source>
<translation>Tabloid Extra</translation>
</message>
<message>
<source>Architect A</source>
<translation>Architect A</translation>
</message>
<message>
<source>Architect B</source>
<translation>Architect B</translation>
</message>
<message>
<source>Architect C</source>
<translation>Architect C</translation>
</message>
<message>
<source>Architect D</source>
<translation>Architect D</translation>
</message>
<message>
<source>Architect E</source>
<translation>Architect E</translation>
</message>
<message>
<source>Note</source>
<translation>Note</translation>
</message>
<message>
<source>Quarto</source>
<translation>Quarto</translation>
</message>
<message>
<source>Statement</source>
<translation>Statement</translation>
</message>
<message>
<source>Super A</source>
<translation>Super A</translation>
</message>
<message>
<source>Super B</source>
<translation>Super B</translation>
</message>
<message>
<source>Postcard</source>
<translation>Postcard</translation>
</message>
<message>
<source>Double Postcard</source>
<translation>Double Postcard</translation>
</message>
<message>
<source>PRC 16K</source>
<translation>PRC 16K</translation>
</message>
<message>
<source>PRC 32K</source>
<translation>PRC 32K</translation>
</message>
<message>
<source>PRC 32K Big</source>
<translation>PRC 32K Big</translation>
</message>
<message>
<source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source>
<translation>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</translation>
</message>
<message>
<source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source>
<translation>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</translation>
</message>
<message>
<source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source>
<translation>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope B4</source>
<translation>Envelope B4</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope B5</source>
<translation>Envelope B5</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope B6</source>
<translation>Envelope B6</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope C0</source>
<translation>Envelope C0</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope C1</source>
<translation>Envelope C1</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope C2</source>
<translation>Envelope C2</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope C3</source>
<translation>Envelope C3</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope C4</source>
<translation>Envelope C4</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope C5</source>
<translation>Envelope C5</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope C6</source>
<translation>Envelope C6</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope C65</source>
<translation>Envelope C65</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope C7</source>
<translation>Envelope C7</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope DL</source>
<translation>Envelope DL</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope US 9</source>
<translation>Envelope US 9</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope US 10</source>
<translation>Envelope US 10</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope US 11</source>
<translation>Envelope US 11</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope US 12</source>
<translation>Envelope US 12</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope US 14</source>
<translation>Envelope US 14</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope Monarch</source>
<translation>Envelope Monarch</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope Personal</source>
<translation>Envelope Personal</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope Chou 3</source>
<translation>Envelope Chou 3</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope Chou 4</source>
<translation>Envelope Chou 4</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope Invite</source>
<translation>Envelope Invite</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope Italian</source>
<translation>Envelope Italian</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope Kaku 2</source>
<translation>Envelope Kaku 2</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope Kaku 3</source>
<translation>Envelope Kaku 3</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 1</source>
<translation>Envelope PRC 1</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 2</source>
<translation>Envelope PRC 2</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 3</source>
<translation>Envelope PRC 3</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 4</source>
<translation>Envelope PRC 4</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 5</source>
<translation>Envelope PRC 5</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 6</source>
<translation>Envelope PRC 6</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 7</source>
<translation>Envelope PRC 7</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 8</source>
<translation>Envelope PRC 8</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 9</source>
<translation>Envelope PRC 9</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 10</source>
<translation>Envelope PRC 10</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope You 4</source>
<translation>Envelope You 4</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPlatformTheme</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Сохранить</translation>
</message>
<message>
<source>Save All</source>
<translation>Сохранить все</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Да</translation>
</message>
<message>
<source>Yes to &amp;All</source>
<translation>Да для &amp;всех</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Нет</translation>
</message>
<message>
<source>N&amp;o to All</source>
<translation>Н&amp;ет для всех</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Прервать</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation>Повторить</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation>Пропустить</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation>Отклонить</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Справка</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Применить</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Сбросить</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>По умолчанию</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPluginLoader</name>
<message>
<source>The plugin was not loaded.</source>
<translation>Модуль не был загружен.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintDialog</name>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Печать</translation>
</message>
<message>
<source>Left to Right, Top to Bottom</source>
<translation>Слева направо, сверху вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Left to Right, Bottom to Top</source>
<translation>Слева направо, снизу вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Right to Left, Bottom to Top</source>
<translation>Справа налево, снизу вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Right to Left, Top to Bottom</source>
<translation>Справа налево, сверху вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom to Top, Left to Right</source>
<translation>Снизу вверх, слева направо</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom to Top, Right to Left</source>
<translation>Снизу вверх, справа налево</translation>
</message>
<message>
<source>Top to Bottom, Left to Right</source>
<translation>Сверху вниз, слева направо</translation>
</message>
<message>
<source>Top to Bottom, Right to Left</source>
<translation>Сверху вниз, справа налево</translation>
</message>
<message>
<source>1 (1x1)</source>
<translation>1 (1x1)</translation>
</message>
<message>
<source>2 (2x1)</source>
<translation>2 (2x1)</translation>
</message>
<message>
<source>4 (2x2)</source>
<translation>4 (2x2)</translation>
</message>
<message>
<source>6 (2x3)</source>
<translation>6 (2x3)</translation>
</message>
<message>
<source>9 (3x3)</source>
<translation>9 (3x3)</translation>
</message>
<message>
<source>16 (4x4)</source>
<translation>16 (4x4)</translation>
</message>
<message>
<source>All Pages</source>
<translation>Все страницы</translation>
</message>
<message>
<source>Odd Pages</source>
<translation>Нечётные</translation>
</message>
<message>
<source>Even Pages</source>
<translation>Чётные</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
<translation>&amp;Параметры &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print</source>
<translation>&amp;Печать</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
<translation>&amp;Параметры &lt;&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>Print to File (PDF)</source>
<translation>Печать в файл (PDF)</translation>
</message>
<message>
<source>Local file</source>
<translation>Локальный файл</translation>
</message>
<message>
<source>Write PDF file</source>
<translation>Запись файл PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Print To File ...</source>
<translation>Печать в файл ...</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is a directory.
Please choose a different file name.</source>
<translation>%1 ― это каталог.
Выберите другое имя файла.</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 is not writable.
Please choose a different file name.</source>
<translation>%1 недоступен для записи.
Выберите другое имя файла.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>%1 уже существует.
Хотите заменить его?</translation>
</message>
<message>
<source>Options &apos;Pages Per Sheet&apos; and &apos;Page Set&apos; cannot be used together.
Please turn one of those options off.</source>
<translation>Параметры «Страниц на листе» и «Список страниц» не могут использоваться одновременно.
Выключите один из них.</translation>
</message>
<message>
<source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
<translation>Значение «с» не может быть больше значения «по».</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic</source>
<translatorcomment>источник бумаги</translatorcomment>
<translation>Автоматически</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintPreviewDialog</name>
<message>
<source>Page Setup</source>
<translation>Параметры страницы</translation>
</message>
<message>
<source>%1%</source>
<translation>%1%</translation>
</message>
<message>
<source>Print Preview</source>
<translation>Просмотр печати</translation>
</message>
<message>
<source>Next page</source>
<translation>Следующая страница</translation>
</message>
<message>
<source>Previous page</source>
<translation>Предыдущая страница</translation>
</message>
<message>
<source>First page</source>
<translation>Первая страница</translation>
</message>
<message>
<source>Last page</source>
<translation>Последняя страница</translation>
</message>
<message>
<source>Fit width</source>
<translation>По ширине</translation>
</message>
<message>
<source>Fit page</source>
<translation>На всю страницу</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in</source>
<translation>Увеличить</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom out</source>
<translation>Уменьшить</translation>
</message>
<message>
<source>Portrait</source>
<translation>Книжная</translation>
</message>
<message>
<source>Landscape</source>
<translation>Альбомная</translation>
</message>
<message>
<source>Show single page</source>
<translation>Показать одну страницу</translation>
</message>
<message>
<source>Show facing pages</source>
<translation>Показать титульные страницы</translation>
</message>
<message>
<source>Show overview of all pages</source>
<translation>Показать обзор всех страниц</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Печать</translation>
</message>
<message>
<source>Page setup</source>
<translation>Параметры страницы</translation>
</message>
<message>
<source>Export to PDF</source>
<translation>Экспорт в PDF</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintPropertiesDialog</name>
<message>
<source>Printer Properties</source>
<translation>Свойства принтера</translation>
</message>
<message>
<source>Job Options</source>
<translation>Параметры задания</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintPropertiesWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<source>Page</source>
<translation>Страница</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintSettingsOutput</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<source>Copies</source>
<translation>Копии</translation>
</message>
<message>
<source>Print range</source>
<translation>Диапазон печати</translation>
</message>
<message>
<source>Print all</source>
<translation>Все</translation>
</message>
<message>
<source>Pages from</source>
<translation>Страницы с</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>по</translation>
</message>
<message>
<source>Current Page</source>
<translation>Текущая страница</translation>
</message>
<message>
<source>Selection</source>
<translation>Выделенный фрагмент</translation>
</message>
<message>
<source>Output Settings</source>
<translation>Настройки вывода</translation>
</message>
<message>
<source>Copies:</source>
<translation>Количество копий:</translation>
</message>
<message>
<source>Collate</source>
<translation>Разобрать по копиям</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
<translation>Обратный порядок</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Параметры</translation>
</message>
<message>
<source>Color Mode</source>
<translation>Режим цвета</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Цвет</translation>
</message>
<message>
<source>Grayscale</source>
<translation>Оттенки серого</translation>
</message>
<message>
<source>Duplex Printing</source>
<translation>Двусторонняя печать</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<source>Long side</source>
<translation>По длинной стороне</translation>
</message>
<message>
<source>Short side</source>
<translation>По короткой стороне</translation>
</message>
<message>
<source>Page Set:</source>
<translation>Список страниц:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<source>Printer</source>
<translation>Принтер</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Name:</source>
<translation>&amp;Название:</translation>
</message>
<message>
<source>P&amp;roperties</source>
<translation>С&amp;войства</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Расположение:</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Просмотр</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Тип:</translation>
</message>
<message>
<source>Output &amp;file:</source>
<translation>Вывод в &amp;файл:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QProcess</name>
<message>
<source>Error reading from process</source>
<translation>Ошибка получения данных от процесса</translation>
</message>
<message>
<source>Error writing to process</source>
<translation>Ошибка отправки данных процессу</translation>
</message>
<message>
<source>Process crashed</source>
<translation>Процесс завершился с ошибкой</translation>
</message>
<message>
<source>Process failed to start</source>
<translation>Не удалось запустить процесс</translation>
</message>
<message>
<source>No program defined</source>
<translation>Программа не указана</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open input redirection for reading</source>
<translation>Не удалось открыть перенаправление ввода для чтения</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open output redirection for writing</source>
<translation>Не удалось открыть перенаправление вывода для записи</translation>
</message>
<message>
<source>Resource error (fork failure): %1</source>
<translation>Ошибка выделения ресурсов (сбой fork): %1</translation>
</message>
<message>
<source>Process operation timed out</source>
<translation>Время на операцию с процессом истекло</translation>
</message>
<message>
<source>Process failed to start: %1</source>
<translation>Не удалось запустить процесс: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QProgressDialog</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отменить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRegExp</name>
<message>
<source>no error occurred</source>
<translation>ошибки отсутствуют</translation>
</message>
<message>
<source>disabled feature used</source>
<translation>использование отключённых возможностей</translation>
</message>
<message>
<source>bad char class syntax</source>
<translation>неправильный синтаксис класса символов</translation>
</message>
<message>
<source>bad lookahead syntax</source>
<translation>неправильный синтаксис lookahead</translation>
</message>
<message>
<source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
<translation>lookbehind не поддерживается, см. QTBUG-2371</translation>
</message>
<message>
<source>bad repetition syntax</source>
<translation>неправильный синтаксис повторения</translation>
</message>
<message>
<source>invalid octal value</source>
<translation>некорректное восьмеричное значение</translation>
</message>
<message>
<source>missing left delim</source>
<translation>отсутствует левый разделитель</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected end</source>
<translation>неожиданный конец</translation>
</message>
<message>
<source>met internal limit</source>
<translation>достигнуто внутреннее ограничение</translation>
</message>
<message>
<source>invalid interval</source>
<translation>некорректный интервал</translation>
</message>
<message>
<source>invalid category</source>
<translation>некорректная категория</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRegularExpression</name>
<message>
<source>no error</source>
<translation>нет ошибки</translation>
</message>
<message>
<source>\ at end of pattern</source>
<translation>\ в конце шаблона</translation>
</message>
<message>
<source>\c at end of pattern</source>
<translation>\c в конце шаблона</translation>
</message>
<message>
<source>unrecognized character follows \</source>
<translation>символ следующий за \ не опознан</translation>
</message>
<message>
<source>numbers out of order in {} quantifier</source>
<translation>некорректные числа в квалификаторе {}</translation>
</message>
<message>
<source>number too big in {} quantifier</source>
<translation>число слишком велико в квалификаторе {}</translation>
</message>
<message>
<source>missing terminating ] for character class</source>
<translation>отсутствует завершающая ] для класса символов</translation>
</message>
<message>
<source>invalid escape sequence in character class</source>
<translation>некорректная ESC-последовательность в классе символов</translation>
</message>
<message>
<source>range out of order in character class</source>
<translation>некорректный диапазон в классе символов</translation>
</message>
<message>
<source>nothing to repeat</source>
<translation>нечего повторять</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: unexpected repeat</source>
<translation>внутренняя ошибка: неожиданный повтор</translation>
</message>
<message>
<source>unrecognized character after (? or (?-</source>
<translation>символ следующий за (? или (?- не опознан</translation>
</message>
<message>
<source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
<translation>классы именованные в стиле POSIX поддерживаются только внутри класса</translation>
</message>
<message>
<source>missing )</source>
<translation>отсутствует )</translation>
</message>
<message>
<source>reference to non-existent subpattern</source>
<translation>ссылка на несуществующий подшаблон</translation>
</message>
<message>
<source>erroffset passed as NULL</source>
<translation>в качестве erroffset передан NULL</translation>
</message>
<message>
<source>unknown option bit(s) set</source>
<translation>неизвестный набор флагов регулярного выражения</translation>
</message>
<message>
<source>missing ) after comment</source>
<translation>отсутствует ) после комментария</translation>
</message>
<message>
<source>regular expression is too large</source>
<translation>Регулярное выражение слишком велико</translation>
</message>
<message>
<source>failed to get memory</source>
<translation>не удалось выделить память</translation>
</message>
<message>
<source>unmatched parentheses</source>
<translation>круглые скобки не согласованы</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: code overflow</source>
<translation>внутренняя ошибка: переполнение кода</translation>
</message>
<message>
<source>unrecognized character after (?&lt;</source>
<translation>символ после (?&lt; не опознан</translation>
</message>
<message>
<source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
<translation>проверка lookbehind имеет нефиксированную длину</translation>
</message>
<message>
<source>malformed number or name after (?(</source>
<translation>некорректно сформировано число или имя после (?(</translation>
</message>
<message>
<source>conditional group contains more than two branches</source>
<translation>условная группа содержит более двух веток</translation>
</message>
<message>
<source>assertion expected after (?(</source>
<translation>после (?( требуется проверка</translation>
</message>
<message>
<source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
<translation>за (?R или (?[+-]цифры должна следовать )</translation>
</message>
<message>
<source>unknown POSIX class name</source>
<translation>неизвестное имя POSIX класса</translation>
</message>
<message>
<source>POSIX collating elements are not supported</source>
<translation>POSIX-сортировка элементов не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source>
<translation>эта версия PCRE собрана без поддержки PCRE_UTF8</translation>
</message>
<message>
<source>character value in \x{...} sequence is too large</source>
<translation>значение символа в последовательности \x{...} слишком большое</translation>
</message>
<message>
<source>invalid condition (?(0)</source>
<translation>некорректное условие (?(0)</translation>
</message>
<message>
<source>\C not allowed in lookbehind assertion</source>
<translation>\C не допустима в проверке lookbehind</translation>
</message>
<message>
<source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
<translation>PCRE не поддерживает \L, \l, \N{имя}, \U и \u</translation>
</message>
<message>
<source>number after (?C is &gt; 255</source>
<translation>число после (?C больше 255</translation>
</message>
<message>
<source>closing ) for (?C expected</source>
<translation>требуется закрывающая ) для (?C</translation>
</message>
<message>
<source>recursive call could loop indefinitely</source>
<translation>рекурсивный вызов может зациклиться навечно</translation>
</message>
<message>
<source>unrecognized character after (?P</source>
<translation>символ после (?P не опознан</translation>
</message>
<message>
<source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
<translation>синтаксическая ошибка в имени подшаблона (отсутствует признак завершения)</translation>
</message>
<message>
<source>two named subpatterns have the same name</source>
<translation>два именованных подшаблона имеют одинаковое имя</translation>
</message>
<message>
<source>invalid UTF-8 string</source>
<translation>некорректная строка UTF-8</translation>
</message>
<message>
<source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source>
<translation>поддержка \P, \p и \X не скомпилирована</translation>
</message>
<message>
<source>malformed \P or \p sequence</source>
<translation>некорректно сформирована последовательность \P или \p</translation>
</message>
<message>
<source>unknown property name after \P or \p</source>
<translation>неизвестное имя свойства после \P или \p</translation>
</message>
<message>
<source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source>
<translation>название подшаблона слишком велико (ограничено в 32 символа)</translation>
</message>
<message>
<source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
<translation>слишком много именованых подшаблонов (ограничено 10000)</translation>
</message>
<message>
<source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source>
<translation>восьмиричное число больше \377 (в режиме не UTF-8)</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: overran compiling workspace</source>
<translation>внутренняя ошибка: выход за пределы области компиляции</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
<translation>внутренняя ошибка: ранее проверенный подшаблон не найден</translation>
</message>
<message>
<source>DEFINE group contains more than one branch</source>
<translation>группа DEFINE содержит более одной ветки</translation>
</message>
<message>
<source>repeating a DEFINE group is not allowed</source>
<translation>повтор группы DEFINE не допустим</translation>
</message>
<message>
<source>inconsistent NEWLINE options</source>
<translation>несовместимая опция NEWLINE</translation>
</message>
<message>
<source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
<translation>за \g должно следовать число или название/число заключённое в фигурные/угловые скобки или кавычки</translation>
</message>
<message>
<source>a numbered reference must not be zero</source>
<translation>нумерованная ссылка не должна быть нулём</translation>
</message>
<message>
<source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
<translation>для (*ACCEPT), (*FAIL) и (*COMMIT) аргументы не допустимы</translation>
</message>
<message>
<source>(*VERB) not recognized</source>
<translation>(*VERB) не опознан</translation>
</message>
<message>
<source>number is too big</source>
<translation>число слишком велико</translation>
</message>
<message>
<source>subpattern name expected</source>
<translation>требуется имя подшаблона</translation>
</message>
<message>
<source>digit expected after (?+</source>
<translation>после (?+ требуется цифра</translation>
</message>
<message>
<source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source>
<translation>] недопустимый символ данных в режиме совместимости с JavaScript</translation>
</message>
<message>
<source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
<translation>отличные имена для подшаблонов с одним номером не допустимы</translation>
</message>
<message>
<source>(*MARK) must have an argument</source>
<translation>(*MARK) должен иметь аргумент</translation>
</message>
<message>
<source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source>
<translation>эта версия PCRE собрана без поддержки PCRE_UCP</translation>
</message>
<message>
<source>\c must be followed by an ASCII character</source>
<translation>после \c должен следовать символ ASCII</translation>
</message>
<message>
<source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
<translation>за \k должно следовать название заключённое в фигурные/угловые скобки или кавычки</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
<translation>внутренняя ошибка: неизвестный опкод в find_fixedlength()</translation>
</message>
<message>
<source>\N is not supported in a class</source>
<translation>\N не поддерживается в классе</translation>
</message>
<message>
<source>too many forward references</source>
<translation>слишком много опережающих ссылок</translation>
</message>
<message>
<source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
<translation>недопустимая кодовая точка Unicode (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</translation>
</message>
<message>
<source>invalid UTF-16 string</source>
<translation>некорректная строка UTF-16</translation>
</message>
<message>
<source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
<translation>слишком длинное имя в (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) или (*THEN)</translation>
</message>
<message>
<source>character value in \u.... sequence is too large</source>
<translation>значение символа в последовательности \u... слишком велико</translation>
</message>
<message>
<source>invalid UTF-32 string</source>
<translation>некорректная строка UTF-32</translation>
</message>
<message>
<source>setting UTF is disabled by the application</source>
<translation>настройка UTF отключена приложением</translation>
</message>
<message>
<source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
<translation>не-шестнадцатеричный символ в \x {} (отсутствует закрывающая скобка?)</translation>
</message>
<message>
<source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
<translation>не-восьмеричный символ в \o {} (отсутствует закрывающая скобка?)</translation>
</message>
<message>
<source>missing opening brace after \o</source>
<translation>отсутствует открывающая фигурная скобка после \o</translation>
</message>
<message>
<source>parentheses are too deeply nested</source>
<translation>слишком большое вложение скобок</translation>
</message>
<message>
<source>invalid range in character class</source>
<translation>недопустимый диапазон в классе символов</translation>
</message>
<message>
<source>group name must start with a non-digit</source>
<translation>имя группы должно начинаться с нецифры</translation>
</message>
<message>
<source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
<translation>слишком большое вложение скобок (контроль стека)</translation>
</message>
<message>
<source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
<translation>Отсутствуют цифры в \x{} или \o{}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Driver</name>
<message>
<source>Error opening database</source>
<translation>Ошибка открытия базы данных</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Невозможно начать транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Невозможно откатить транзакцию</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Result</name>
<message>
<source>Unable to fetch results</source>
<translation>Невозможно получить результаты</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Невозможно выполнить выражение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLiteDriver</name>
<message>
<source>Error opening database</source>
<translation>Ошибка открытия базы данных</translation>
</message>
<message>
<source>Error closing database</source>
<translation>Ошибка закрытия базы данных</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Невозможно начать транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Невозможно откатить транзакцию</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLiteResult</name>
<message>
<source>Unable to fetch row</source>
<translation>Невозможно получить строку</translation>
</message>
<message>
<source>No query</source>
<translation>Отсутствует запрос</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Невозможно выполнить выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
<translation>Невозможно одновременно запустить несколько операторов</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to reset statement</source>
<translation>Невозможно сбросить выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind parameters</source>
<translation>Невозможно привязать параметр</translation>
</message>
<message>
<source>Parameter count mismatch</source>
<translation>Количество параметров не совпадает</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSaveFile</name>
<message>
<source>Existing file %1 is not writable</source>
<translation>Существующий файл «%1» защищён от записи</translation>
</message>
<message>
<source>Filename refers to a directory</source>
<translation>Имя файла ссылается на каталог</translation>
</message>
<message>
<source>Writing canceled by application</source>
<translation>Запись прервана приложением</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScrollBar</name>
<message>
<source>Scroll here</source>
<translation>Прокрутить сюда</translation>
</message>
<message>
<source>Left edge</source>
<translation>К левой границе</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>Вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Right edge</source>
<translation>К правой границе</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation>Вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Page left</source>
<translation>На страницу влево</translation>
</message>
<message>
<source>Page up</source>
<translation>На страницу вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Page right</source>
<translation>На страницу вправо</translation>
</message>
<message>
<source>Page down</source>
<translation>На страницу вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll left</source>
<translation>Прокрутить влево</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll up</source>
<translation>Прокрутить вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll right</source>
<translation>Прокрутить вправо</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll down</source>
<translation>Прокрутить вниз</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSharedMemory</name>
<message>
<source>%1: unable to set key on lock</source>
<translation>%1: невозможно установить ключ блокировки</translation>
</message>
<message>
<source>%1: create size is less then 0</source>
<translation>%1: размер меньше нуля</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unable to lock</source>
<translation>%1: невозможно заблокировать</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unable to unlock</source>
<translation>%1: невозможно разблокировать</translation>
</message>
<message>
<source>%1: permission denied</source>
<translation>%1: доступ запрещён</translation>
</message>
<message>
<source>%1: already exists</source>
<translation>%1: уже существует</translation>
</message>
<message>
<source>%1: doesn&apos;t exist</source>
<translation>%1: не существует</translation>
</message>
<message>
<source>%1: out of resources</source>
<translation>%1: недостаточно ресурсов</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unknown error %2</source>
<translation>%1: неизвестная ошибка %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1: key is empty</source>
<translation>%1: пустой ключ</translation>
</message>
<message>
<source>%1: bad name</source>
<translation>%1: плохое имя</translation>
</message>
<message>
<source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
<translation>%1: специфический ключ UNIX не существует</translation>
</message>
<message>
<source>%1: ftok failed</source>
<translation>%1: ошибка ftok</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unable to make key</source>
<translation>%1: невозможно создать ключ</translation>
</message>
<message>
<source>%1: system-imposed size restrictions</source>
<translation>%1: системой наложены ограничения на размер</translation>
</message>
<message>
<source>%1: not attached</source>
<translation>%1: не приложенный</translation>
</message>
<message>
<source>%1: invalid size</source>
<translation>%1: недопустимый размер</translation>
</message>
<message>
<source>%1: key error</source>
<translation>%1: ошибка ключа</translation>
</message>
<message>
<source>%1: size query failed</source>
<translation>%1: не удалось запросить размер</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QShortcut</name>
<message>
<source>Space</source>
<extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
<translation>Пробел</translation>
</message>
<message>
<source>Esc</source>
<translation>Esc</translation>
</message>
<message>
<source>Tab</source>
<translation>Tab</translation>
</message>
<message>
<source>Backtab</source>
<translation>Backtab</translation>
</message>
<message>
<source>Backspace</source>
<translation>Backspace</translation>
</message>
<message>
<source>Return</source>
<translation>Return</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<translation>Enter</translation>
</message>
<message>
<source>Ins</source>
<translation>Ins</translation>
</message>
<message>
<source>Del</source>
<translation>Del</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Print</translation>
</message>
<message>
<source>SysReq</source>
<translation>SysReq</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Home</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>End</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Влево</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Вправо</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Вниз</translation>
</message>
<message>
<source>PgUp</source>
<translation>PgUp</translation>
</message>
<message>
<source>PgDown</source>
<translation>PgDown</translation>
</message>
<message>
<source>CapsLock</source>
<translation>CapsLock</translation>
</message>
<message>
<source>NumLock</source>
<translation>NumLock</translation>
</message>
<message>
<source>ScrollLock</source>
<translation>ScrollLock</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
<translation>Menu</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Help</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Вперёд</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Остановить</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Обновить</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Down</source>
<translation>Тише</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Mute</source>
<translation>Выключить звук</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Up</source>
<translation>Громче</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Boost</source>
<translation>Усиление басов</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Up</source>
<translation>Басы выше</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Down</source>
<translation>Басы ниже</translation>
</message>
<message>
<source>Treble Up</source>
<translation>ВЧ выше</translation>
</message>
<message>
<source>Treble Down</source>
<translation>ВЧ ниже</translation>
</message>
<message>
<source>Media Play</source>
<translation>Начать воспроизведение</translation>
</message>
<message>
<source>Media Stop</source>
<translation>Остановить воспроизведение</translation>
</message>
<message>
<source>Media Previous</source>
<translation>Воспроизвести предыдущее</translation>
</message>
<message>
<source>Media Next</source>
<translation>Воспроизвести следующее</translation>
</message>
<message>
<source>Media Record</source>
<translation>Начать запись</translation>
</message>
<message>
<source>Media Pause</source>
<extracomment>Media player pause button</extracomment>
<translation>Приостановить воспроизведение</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Media Play/Pause</source>
<extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
<translation>Приостановить/продолжить воспроизведение</translation>
</message>
<message>
<source>Home Page</source>
<translation>Домашняя страница</translation>
</message>
<message>
<source>Favorites</source>
<translation>Избранное</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Поиск</translation>
</message>
<message>
<source>Standby</source>
<translation>Режим ожидания</translation>
</message>
<message>
<source>Open URL</source>
<translation>Открыть URL</translation>
</message>
<message>
<source>Launch Mail</source>
<translation>Почта</translation>
</message>
<message>
<source>Launch Media</source>
<translation>Проигрыватель</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (0)</source>
<translation>Запустить (0)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (1)</source>
<translation>Запустить (1)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (2)</source>
<translation>Запустить (2)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (3)</source>
<translation>Запустить (3)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (4)</source>
<translation>Запустить (4)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (5)</source>
<translation>Запустить (5)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (6)</source>
<translation>Запустить (6)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (7)</source>
<translation>Запустить (7)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (8)</source>
<translation>Запустить (8)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (9)</source>
<translation>Запустить (9)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (A)</source>
<translation>Запустить (A)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (B)</source>
<translation>Запустить (B)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (C)</source>
<translation>Запустить (C)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (D)</source>
<translation>Запустить (D)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (E)</source>
<translation>Запустить (E)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (F)</source>
<translation>Запустить (F)</translation>
</message>
<message>
<source>Monitor Brightness Up</source>
<translation>Увеличить яркость монитора</translation>
</message>
<message>
<source>Monitor Brightness Down</source>
<translation>Уменьшить яркость монитора</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Light On/Off</source>
<translation>Вкл./откл. подсветку клавиатуры</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Brightness Up</source>
<translation>Увеличить яркость подсветки клавиатуры</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Brightness Down</source>
<translation>Уменьшить яркость подсветки клавиатуры</translation>
</message>
<message>
<source>Power Off</source>
<translation>Отключение питания</translation>
</message>
<message>
<source>Wake Up</source>
<translation>Пробуждение</translation>
</message>
<message>
<source>Eject</source>
<translation>Извлечь</translation>
</message>
<message>
<source>Screensaver</source>
<translation>Хранитель экрана</translation>
</message>
<message>
<source>WWW</source>
<translation>WWW</translation>
</message>
<message>
<source>Sleep</source>
<translation>Спящий режим</translation>
</message>
<message>
<source>LightBulb</source>
<translation>Лампочка</translation>
</message>
<message>
<source>Shop</source>
<translation>Магазин</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation>История</translation>
</message>
<message>
<source>Add Favorite</source>
<translation>Добавить в избранное</translation>
</message>
<message>
<source>Hot Links</source>
<translation>Горячие ссылки</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust Brightness</source>
<translation>Настройка яркости</translation>
</message>
<message>
<source>Finance</source>
<translation>Финансы</translation>
</message>
<message>
<source>Community</source>
<translation>Сообщество</translation>
</message>
<message>
<source>Back Forward</source>
<translation>Назад/вперёд</translation>
</message>
<message>
<source>Application Left</source>
<translation>Левая софт-кнопка</translation>
</message>
<message>
<source>Application Right</source>
<translation>Правая софт-кнопка</translation>
</message>
<message>
<source>Book</source>
<translation>Книга</translation>
</message>
<message>
<source>CD</source>
<translation>CD</translation>
</message>
<message>
<source>Calculator</source>
<translation>Калькулятор</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Очистить</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Grab</source>
<translation>Очистить захват</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Вырезать</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Display</translation>
</message>
<message>
<source>DOS</source>
<translation>DOS</translation>
</message>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>Документы</translation>
</message>
<message>
<source>Spreadsheet</source>
<translation>Электронная таблицы</translation>
</message>
<message>
<source>Browser</source>
<translation>Обозреватель</translation>
</message>
<message>
<source>Game</source>
<translation>Игра</translation>
</message>
<message>
<source>Go</source>
<translation>Перейти</translation>
</message>
<message>
<source>iTouch</source>
<translation>iTouch</translation>
</message>
<message>
<source>Logoff</source>
<translation>Выйти из системы</translation>
</message>
<message>
<source>Market</source>
<translation>Рынок</translation>
</message>
<message>
<source>Meeting</source>
<translation>Встреча</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Menu</source>
<translation>Клавиатурное меню</translation>
</message>
<message>
<source>Menu PB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>My Sites</source>
<translation>Мои сайты</translation>
</message>
<message>
<source>News</source>
<translation>Новости</translation>
</message>
<message>
<source>Home Office</source>
<translation>Домашний офис</translation>
</message>
<message>
<source>Option</source>
<translation>Опция</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Вставить</translation>
</message>
<message>
<source>Phone</source>
<translation>Телефон</translation>
</message>
<message>
<source>Reply</source>
<translation>Ответить</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>Перезагрузить</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Windows</source>
<translation type="unfinished">Повернуть окна</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation PB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rotation KB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Сохранить</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Отправить</translation>
</message>
<message>
<source>Spellchecker</source>
<translation>Проверка орфографии</translation>
</message>
<message>
<source>Split Screen</source>
<translation>Разделить экран</translation>
</message>
<message>
<source>Support</source>
<translation>Поддержка</translation>
</message>
<message>
<source>Task Panel</source>
<translation>Панель задач</translation>
</message>
<message>
<source>Terminal</source>
<translation>Терминал</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Инструменты</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
<translation>Путешествие</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation>Видео</translation>
</message>
<message>
<source>Word Processor</source>
<translation>Текстовый редактор</translation>
</message>
<message>
<source>XFer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Увеличить</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Уменьшить</translation>
</message>
<message>
<source>Away</source>
<translation>Ушёл</translation>
</message>
<message>
<source>Messenger</source>
<translation>Клиент обмена мгновенными сообщениями</translation>
</message>
<message>
<source>WebCam</source>
<translation>Вэб-камера</translation>
</message>
<message>
<source>Mail Forward</source>
<translation>Переслать письмо</translation>
</message>
<message>
<source>Pictures</source>
<translation>Изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Music</source>
<translation>Музыка</translation>
</message>
<message>
<source>Battery</source>
<translation>Батарея</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth</source>
<translation>Bluetooth</translation>
</message>
<message>
<source>Wireless</source>
<translation>Беспроводная сеть</translation>
</message>
<message>
<source>Ultra Wide Band</source>
<translation>Сверхширокополосная связь</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Repeat</source>
<translation>Воспроизведение по кругу</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Random Play</source>
<translation>Случайное воспроизведение</translation>
</message>
<message>
<source>Subtitle</source>
<translation>Субтитры</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Cycle Track</source>
<translation>Зацикленное воспроизведение дорожки</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Время</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation>Выбрать</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
<source>Top Menu</source>
<translation>Главное меню</translation>
</message>
<message>
<source>Suspend</source>
<translation>Приостановить</translation>
</message>
<message>
<source>Hibernate</source>
<translation>Усыпить</translation>
</message>
<message>
<source>Media Rewind</source>
<translation>Перемотать в начало</translation>
</message>
<message>
<source>Media Fast Forward</source>
<translation>Ускоренное проигрывание</translation>
</message>
<message>
<source>Power Down</source>
<translation>Выключить</translation>
</message>
<message>
<source>Microphone Mute</source>
<translation>Выключить микрофон</translation>
</message>
<message>
<source>Red</source>
<translation>Красная</translation>
</message>
<message>
<source>Green</source>
<translation>Зелёная</translation>
</message>
<message>
<source>Yellow</source>
<translation>Жёлтая</translation>
</message>
<message>
<source>Blue</source>
<translation>Голубая</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Up</source>
<translation>Канал вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Down</source>
<translation>Канал вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Guide</source>
<translation>Помощь</translation>
</message>
<message>
<source>Info</source>
<translation>Информация</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Microphone Volume Up</source>
<translation>Увеличить громкость микрофона</translation>
</message>
<message>
<source>Microphone Volume Down</source>
<translation>Уменьшить громкость микрофона</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Создать</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Найти</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Отменить действие</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>Повторить действие</translation>
</message>
<message>
<source>Print Screen</source>
<translation>Печать экрана</translation>
</message>
<message>
<source>Page Up</source>
<translation>Страница вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Page Down</source>
<translation>Страница вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Caps Lock</source>
<translation>Верний регистр</translation>
</message>
<message>
<source>Num Lock</source>
<translation>Цифровые клавиши</translation>
</message>
<message>
<source>Number Lock</source>
<translation>Цифровые клавиши</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Lock</source>
<translation>Фиксация прокрутки</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>Вставить</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Escape</source>
<translation>Escape</translation>
</message>
<message>
<source>System Request</source>
<translation>Системный запрос</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Да</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<source>Context1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Context2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Context3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Context4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Call</source>
<extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
<translation>Позвонить</translation>
</message>
<message>
<source>Hangup</source>
<extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
<translation>Отбой</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Call/Hangup</source>
<extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
<translation>Снять/положить трубку</translation>
</message>
<message>
<source>Flip</source>
<translation>Крышка</translation>
</message>
<message>
<source>Voice Dial</source>
<extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
<translation>Голосовой вызов</translation>
</message>
<message>
<source>Last Number Redial</source>
<extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
<translation>Повторный набор</translation>
</message>
<message>
<source>Camera Shutter</source>
<extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
<translation>Затвор камеры</translation>
</message>
<message>
<source>Camera Focus</source>
<extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
<translation>Фокусировка камеры</translation>
</message>
<message>
<source>Kanji</source>
<translation>Кандзи</translation>
</message>
<message>
<source>Muhenkan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Henkan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Romaji</source>
<translation>Ромадзи</translation>
</message>
<message>
<source>Hiragana</source>
<translation>Хирагана</translation>
</message>
<message>
<source>Katakana</source>
<translation>Катакана</translation>
</message>
<message>
<source>Hiragana Katakana</source>
<translation>Хирагана-катакана</translation>
</message>
<message>
<source>Zenkaku</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hankaku</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zenkaku Hankaku</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Touroku</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Massyo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Kana Lock</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Kana Shift</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Eisu Shift</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Eisu toggle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Code input</source>
<translation>Ввод кода</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple Candidate</source>
<translation>Несколько вариантов</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Candidate</source>
<translation>Предыдущий вариант</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul</source>
<translation>Хангул</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hangul End</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Hanja</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Jamo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Romaja</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Jeonja</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Banja</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hangul PreHanja</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hangul PostHanja</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Special</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Printer</source>
<translation>Принтер</translation>
</message>
<message>
<source>Execute</source>
<translation>Выполнить</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Воспроизвести</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
<translation>Увеличить</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation>Выход</translation>
</message>
<message>
<source>Touchpad Toggle</source>
<translation>Переключение тачпада</translation>
</message>
<message>
<source>Touchpad On</source>
<translation>Включение тачпада</translation>
</message>
<message>
<source>Touchpad Off</source>
<translation>Выключение тачпада</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl</source>
<translation>Ctrl</translation>
</message>
<message>
<source>Shift</source>
<translation>Shift</translation>
</message>
<message>
<source>Alt</source>
<translation>Alt</translation>
</message>
<message>
<source>Meta</source>
<translation>Meta</translation>
</message>
<message>
<source>Num</source>
<translation>Num</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>F%1</source>
<translation>F%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSocks5SocketEngine</name>
<message>
<source>Connection to proxy refused</source>
<translation>В соединении с прокси-сервером отказано</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to proxy closed prematurely</source>
<translation>Соединение с прокси-сервером неожиданно закрыто</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy host not found</source>
<translation>Прокси-сервер не найден</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to proxy timed out</source>
<translation>Время на соединение с прокси-сервером истекло</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy authentication failed</source>
<translation>Не удалось авторизоваться на прокси-сервере</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy authentication failed: %1</source>
<translation>Не удалось авторизоваться на прокси-сервере: %1</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKS version 5 protocol error</source>
<translation>Ошибка протокола SOCKSv5</translation>
</message>
<message>
<source>General SOCKSv5 server failure</source>
<translation>Ошибка сервере SOCKSv5</translation>
</message>
<message>
<source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
<translation>Соединение не разрешено сервером SOCKSv5</translation>
</message>
<message>
<source>TTL expired</source>
<translation>Сеть недоступна</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKSv5 command not supported</source>
<translation>Команда SOCKSv5 не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<source>Address type not supported</source>
<translation>Тип адреса не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
<translation>Неизвестная ошибка SOCKSv5 прокси (код 0x%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Network operation timed out</source>
<translation>Время на сетевую операцию истекло</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSpiAccessibleBridge</name>
<message>
<source>invalid role</source>
<extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment>
<translation>некорректная роль</translation>
</message>
<message>
<source>title bar</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>строка заголовка</translation>
</message>
<message>
<source>menu bar</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>строка меню</translation>
</message>
<message>
<source>scroll bar</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>полоса прокрутки</translation>
</message>
<message>
<source>grip</source>
<extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment>
<translation>регулятор размера</translation>
</message>
<message>
<source>sound</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>звук</translation>
</message>
<message>
<source>cursor</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>курсор мыши</translation>
</message>
<message>
<source>text caret</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>курсор в тексте</translation>
</message>
<message>
<source>alert message</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>диалог с предупреждением</translation>
</message>
<message>
<source>filler</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>заполнитель</translation>
</message>
<message>
<source>popup menu</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>всплывающее меню</translation>
</message>
<message>
<source>menu item</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>элемент меню</translation>
</message>
<message>
<source>tool tip</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>подсказка</translation>
</message>
<message>
<source>application</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>приложение</translation>
</message>
<message>
<source>document</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>документ</translation>
</message>
<message>
<source>panel</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>панель</translation>
</message>
<message>
<source>chart</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>диаграмма</translation>
</message>
<message>
<source>dialog</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>диалог</translation>
</message>
<message>
<source>frame</source>
<extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title
----------
Role of an accessible object</extracomment>
<translation>рамка</translation>
</message>
<message>
<source>separator</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>разделитель</translation>
</message>
<message>
<source>tool bar</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>панель инструментов</translation>
</message>
<message>
<source>status bar</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>строка состояния</translation>
</message>
<message>
<source>table</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>таблица</translation>
</message>
<message>
<source>column header</source>
<extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
<translation>название колонки</translation>
</message>
<message>
<source>row header</source>
<extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
<translation>название строки</translation>
</message>
<message>
<source>column</source>
<extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
<translation>колонка</translation>
</message>
<message>
<source>row</source>
<extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
<translation>строка</translation>
</message>
<message>
<source>cell</source>
<extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
<translation>ячейка</translation>
</message>
<message>
<source>link</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>ссылка</translation>
</message>
<message>
<source>help balloon</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>всплывающая подсказка</translation>
</message>
<message>
<source>assistant</source>
<extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment>
<translation>помощник</translation>
</message>
<message>
<source>list</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>список</translation>
</message>
<message>
<source>list item</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>элемент списка</translation>
</message>
<message>
<source>tree</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>дерево</translation>
</message>
<message>
<source>tree item</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>элемент дерева</translation>
</message>
<message>
<source>page tab</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>вкладка страницы</translation>
</message>
<message>
<source>property page</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>страница свойств</translation>
</message>
<message>
<source>indicator</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>индикатор</translation>
</message>
<message>
<source>graphic</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>графика</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>надпись</translation>
</message>
<message>
<source>text</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>текст</translation>
</message>
<message>
<source>push button</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>кнопка</translation>
</message>
<message>
<source>check box</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>флажок</translation>
</message>
<message>
<source>radio button</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>переключатель</translation>
</message>
<message>
<source>combo box</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>выпадающий список</translation>
</message>
<message>
<source>progress bar</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>индикатор выполнения</translation>
</message>
<message>
<source>dial</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>регулятор</translation>
</message>
<message>
<source>hotkey field</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>поле для ввода горячей клавиши</translation>
</message>
<message>
<source>slider</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>ползунок</translation>
</message>
<message>
<source>spin box</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>числовое поле</translation>
</message>
<message>
<source>canvas</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>холст</translation>
</message>
<message>
<source>animation</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>анимация</translation>
</message>
<message>
<source>equation</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>уравнение</translation>
</message>
<message>
<source>button with drop down</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>кнопка с выпадающим меню</translation>
</message>
<message>
<source>button menu</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>меню кнопки</translation>
</message>
<message>
<source>button with drop down grid</source>
<extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment>
<translation>кнопка с выпадающей таблицей</translation>
</message>
<message>
<source>space</source>
<extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment>
<translation>пустое место</translation>
</message>
<message>
<source>page tab list</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>список вкладок</translation>
</message>
<message>
<source>clock</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>часы</translation>
</message>
<message>
<source>splitter</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>разделитель окон</translation>
</message>
<message>
<source>layered pane</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>каскадная панель</translation>
</message>
<message>
<source>web document</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>web-документ</translation>
</message>
<message>
<source>paragraph</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>параграф</translation>
</message>
<message>
<source>section</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>секция</translation>
</message>
<message>
<source>color chooser</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>выбор цвета</translation>
</message>
<message>
<source>footer</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>нижний колонтитул</translation>
</message>
<message>
<source>form</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>форма</translation>
</message>
<message>
<source>heading</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>заголовок</translation>
</message>
<message>
<source>note</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>заметка</translation>
</message>
<message>
<source>complementary content</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>дополнительная информация</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>неизвестная</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSslSocket</name>
<message>
<source>No error</source>
<translation>Нет ошибки</translation>
</message>
<message>
<source>The issuer certificate could not be found</source>
<translation>Не удалось найти сертификат издателя</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate signature could not be decrypted</source>
<translation>Не удалось расшифровать подпись сертификата</translation>
</message>
<message>
<source>The public key in the certificate could not be read</source>
<translation>Не удалось прочитать открытый ключ сертификата</translation>
</message>
<message>
<source>The signature of the certificate is invalid</source>
<translation>Некорректная подпись сертификата</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate is not yet valid</source>
<translation>Срок действия сертификата ещё не наступил</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate has expired</source>
<translation>Срок действия сертификата истёк</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
<translation>Поле notBefore сертификата содержит некорректное время</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
<translation>Поле notAfter сертификата содержит некорректное время</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
<translation>Сертификат самоподписанный и не является заверенным</translation>
</message>
<message>
<source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
<translation>Корневой сертификат цепочки сертификатов самоподписанный и не является заверенным</translation>
</message>
<message>
<source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
<translation>Не удалось найти сертификат издателя локального сертификата</translation>
</message>
<message>
<source>No certificates could be verified</source>
<translation>Не удалось проверить сертификаты</translation>
</message>
<message>
<source>One of the CA certificates is invalid</source>
<translation>Один из сертификатов центра сертификации некорректен</translation>
</message>
<message>
<source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
<translation>Превышено значение параметра длины пути поля basicConstraints сертификата</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
<translation>Представленный сертификат непригоден для данной цели</translation>
</message>
<message>
<source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
<translation>Корневой сертификат центра сертификации не является заверенным для данной цели</translation>
</message>
<message>
<source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
<translation>Корневой сертификат центра сертификации отмечен на отклонение для данной цели</translation>
</message>
<message>
<source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
<translation>Текущий сертификат издателя был отклонён, так как название темы не совпадает с названием издателя сертификата</translation>
</message>
<message>
<source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
<translation>Текущий сертификат издателя был отклонён, так как название издателя и серийный номер не совпадают с идентификатором ключа сертификата</translation>
</message>
<message>
<source>The peer did not present any certificate</source>
<translation>Сертификат не был предоставлен</translation>
</message>
<message>
<source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
<translation>Название узла не совпадает с допустимыми названиями узлов сертификата</translation>
</message>
<message>
<source>The peer certificate is blacklisted</source>
<translation>Сертификат узла в чёрном списке</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
<translation>Ошибка задания эллиптических кривых (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating SSL context (%1)</source>
<translation>Ошибка создания контекста SSL: (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>unsupported protocol</source>
<translation>протокол не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
<translation>Некорректный или пустой список шифров (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
<translation>Невозможно предоставить сертификат без ключа, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading local certificate, %1</source>
<translation>Ошибка загрузки локального сертификата, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading private key, %1</source>
<translation>Ошибка загрузки закрытого ключа, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Private key does not certify public key, %1</source>
<translation>Закрытый ключ не соответствует открытому ключу, %1</translation>
</message>
<message>
<source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
<translation>Версия OpenSSL очень старая, требуется минимум 1.0.2</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating SSL session, %1</source>
<translation>Ошибка создания сессии SSL, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating SSL session: %1</source>
<translation>Ошибка создания сессии SSL: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to init SSL Context: %1</source>
<translation>Не удалось инициализировать контекст SSL: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to write data: %1</source>
<translation>Не удалось записать данные: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decrypt data: %1</source>
<translation>Не удалось расшифровать данные: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
<translation>Соединение TLS/SSL было закрыто</translation>
</message>
<message>
<source>Error while reading: %1</source>
<translation>Ошибка чтения: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error during SSL handshake: %1</source>
<translation>Ошибка квитирования SSL: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QStandardPaths</name>
<message>
<source>Desktop</source>
<translation>Рабочий стол</translation>
</message>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>Документы</translation>
</message>
<message>
<source>Fonts</source>
<translation>Шрифты</translation>
</message>
<message>
<source>Applications</source>
<translation>Приложения</translation>
</message>
<message>
<source>Music</source>
<translation>Музыка</translation>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<translation>Фильмы</translation>
</message>
<message>
<source>Pictures</source>
<translation>Изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Temporary Directory</source>
<translation>Временный каталог</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Домашний каталог</translation>
</message>
<message>
<source>Application Data</source>
<translation>Данные приложений</translation>
</message>
<message>
<source>Application Configuration</source>
<translation>Конфигурация приложения</translation>
</message>
<message>
<source>Cache</source>
<translation>Кэш</translation>
</message>
<message>
<source>Shared Data</source>
<translation>Общие данные</translation>
</message>
<message>
<source>Runtime</source>
<translation>Исполняемые файлы</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Shared Configuration</source>
<translation>Общая конфигурация</translation>
</message>
<message>
<source>Shared Cache</source>
<translation>Общий кэш</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Загрузки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QStateMachine</name>
<message>
<source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
<translation>Отсутствует исходное состояние в составном состоянии «%1»</translation>
</message>
<message>
<source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
<translation>Отсутствует состояние по умолчанию в историческом состоянии «%1»</translation>
</message>
<message>
<source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
<translation>Нет общего предка у источника и цели перехода из состояния «%1»</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSystemSemaphore</name>
<message>
<source>%1: permission denied</source>
<translation>%1: доступ запрещён</translation>
</message>
<message>
<source>%1: already exists</source>
<translation>%1: уже существует</translation>
</message>
<message>
<source>%1: does not exist</source>
<translation>%1: не существует</translation>
</message>
<message>
<source>%1: out of resources</source>
<translation>%1: недостаточно ресурсов</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unknown error %2</source>
<translation>%1: неизвестная ошибка %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTDSDriver</name>
<message>
<source>Unable to open connection</source>
<translation>Невозможно открыть соединение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to use database</source>
<translation>Невозможно использовать базу данных</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTabBar</name>
<message>
<source>Scroll Left</source>
<translation>Прокрутить влево</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Right</source>
<translation>Прокрутить вправо</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTcpServer</name>
<message>
<source>Operation on socket is not supported</source>
<translation>Операция с сокетом не поддерживается</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTgaFile</name>
<message>
<source>Could not read image data</source>
<translation>Не удалось прочитать данные изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source>
<translation>Чтение из последовательных устройств (например, из сокета) не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<source>Seek file/device for image read failed</source>
<translation>Не удалось произвести перемещение по файлу/устройству для чтения изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Image header read failed</source>
<translation>Не удалось прочитать заголовок изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Image type not supported</source>
<translation>Неподдерживаемый тип изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Image depth not valid</source>
<translation>Недопустимая глубина цвета изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Could not seek to image read footer</source>
<translation>Не удалось переместиться к концу изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Could not read footer</source>
<translation>Не удалось прочитать окончание изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source>
<translation>Неподдерживаемый тип изображения: не TrueVision 2.0</translation>
</message>
<message>
<source>Could not reset to read data</source>
<translation>Не удалось переместиться к данным</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoGroup</name>
<message>
<source>Undo %1</source>
<translation>Отменить %1</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<comment>Default text for undo action</comment>
<translation>Отменить действие</translation>
</message>
<message>
<source>Redo %1</source>
<translation>Повторить %1</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<comment>Default text for redo action</comment>
<translation>Повторить действие</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoModel</name>
<message>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;пусто&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoStack</name>
<message>
<source>Undo %1</source>
<translation>Отменить %1</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<comment>Default text for undo action</comment>
<translation>Отменить действие</translation>
</message>
<message>
<source>Redo %1</source>
<translation>Повторить %1</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<comment>Default text for redo action</comment>
<translation>Повторить действие</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
<message>
<source>LRM Left-to-right mark</source>
<translation>LRM Признак написания слева направо</translation>
</message>
<message>
<source>RLM Right-to-left mark</source>
<translation>RLM Признак написания справа налево</translation>
</message>
<message>
<source>ZWJ Zero width joiner</source>
<translation>ZWJ Объединяющий символ нулевой ширины</translation>
</message>
<message>
<source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
<translation>ZWNJ Необъединяющий символ нулевой ширины</translation>
</message>
<message>
<source>ZWSP Zero width space</source>
<translation>ZWSP Пробел нулевой ширины</translation>
</message>
<message>
<source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
<translation>LRE Начало встраивания написания слева направо</translation>
</message>
<message>
<source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
<translation>LRE Начало встраивания написания справа налево</translation>
</message>
<message>
<source>LRO Start of left-to-right override</source>
<translation>LRO Начало замены написания слева направо</translation>
</message>
<message>
<source>RLO Start of right-to-left override</source>
<translation>RLO Начало замены написания справа налево</translation>
</message>
<message>
<source>PDF Pop directional formatting</source>
<translation>PDF Признак окончания написания с другим направлением</translation>
</message>
<message>
<source>LRI Left-to-right isolate</source>
<translation>LRI Начало изоляции написания слева направо</translation>
</message>
<message>
<source>RLI Right-to-left isolate</source>
<translation>RLI Начало изоляции написания справа налево</translation>
</message>
<message>
<source>FSI First strong isolate</source>
<translation>FSI Первая жёсткая изоляция</translation>
</message>
<message>
<source>PDI Pop directional isolate</source>
<translation>PDI Восстановление изоляции направления</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Unicode control character</source>
<translation>Вставить управляющий символ Unicode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWhatsThisAction</name>
<message>
<source>What&apos;s This?</source>
<translation>Что это?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<source>*</source>
<translation>*</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidgetTextControl</name>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Отменить действие</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Повторить действие</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>&amp;Вырезать</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>Скопировать &amp;адрес ссылки</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>В&amp;ставить</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Выделить всё</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWindowsDirect2DIntegration</name>
<message>
<source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source>
<translation>Qt не может загрузить модуль платформы direct2d, так как установленная версия Direct2D слишком старая. Минимальные требования этого модуля: Windows 7 SP1 с Platform Update.
Требуется Direct2D версии не ниже %1.%2.%3.%4. Версия обнаруженного Direct2D: %5.%6.%7.%8.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
<translation>Не удалось загрузить модуль платформы direct2d</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWizard</name>
<message>
<source>Go Back</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; &amp;Back</source>
<translation>&lt; &amp;Назад</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Продолжить</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Далее</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next &gt;</source>
<translation>&amp;Далее &gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Commit</source>
<translation>Подтвердить</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<translation>Готово</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Finish</source>
<translation>&amp;Завершить</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Справка</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Справка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QXml</name>
<message>
<source>no error occurred</source>
<translation>ошибки отсутствуют</translation>
</message>
<message>
<source>error triggered by consumer</source>
<translation>ошибка вызвана пользователем</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected end of file</source>
<translation>неожиданный конец файла</translation>
</message>
<message>
<source>more than one document type definition</source>
<translation>указано более одного типа документа</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing element</source>
<translation>ошибка разбора элемента</translation>
</message>
<message>
<source>tag mismatch</source>
<translation>тэг не совпадает</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing content</source>
<translation>ошибка разбора документа</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected character</source>
<translation>неожиданный символ</translation>
</message>
<message>
<source>invalid name for processing instruction</source>
<translation>некорректное имя директивы разбора</translation>
</message>
<message>
<source>version expected while reading the XML declaration</source>
<translation>в объявлении XML требуется параметр version</translation>
</message>
<message>
<source>wrong value for standalone declaration</source>
<translation>некорректное значение параметра standalone</translation>
</message>
<message>
<source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>в объявлении XML требуются параметры encoding или standalone</translation>
</message>
<message>
<source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>в объявлении XML требуется параметр standalone</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing document type definition</source>
<translation>ошибка разбора объявления типа документа</translation>
</message>
<message>
<source>letter is expected</source>
<translation>требуется буква</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing comment</source>
<translation>ошибка разбора комментария</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing reference</source>
<translation>ошибка разбора ссылки</translation>
</message>
<message>
<source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
<translation>внутренняя ссылка на общий объект недопустима в DTD</translation>
</message>
<message>
<source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
<translation>внешняя ссылка на общий объект недопустима в значении атрибута</translation>
</message>
<message>
<source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
<translation>внешняя ссылка на общий объект недопустима в DTD</translation>
</message>
<message>
<source>unparsed entity reference in wrong context</source>
<translation>неразобранная ссылка на объект в неправильном контексте</translation>
</message>
<message>
<source>recursive entities</source>
<translation>рекурсивные объекты</translation>
</message>
<message>
<source>error in the text declaration of an external entity</source>
<translation>ошибка в объявлении внешнего объекта</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QXmlStream</name>
<message>
<source>Extra content at end of document.</source>
<translation>Лишние данные в конце документа.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entity value.</source>
<translation>Некорректное значение объекта.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid XML character.</source>
<translation>Некорректный символ XML.</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
<translation>Последовательность «]]&gt;» недопустима в содержимом.</translation>
</message>
<message>
<source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
<translation>Обнаружено некорректно закодированное содержимое.</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
<translation>Префикс пространства имён «%1» не объявлен</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal namespace declaration.</source>
<translation>Некорректное объявление пространства имён.</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute &apos;%1&apos; redefined.</source>
<translation>Атрибут «%1» переопределён.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
<translation>Неожиданный символ «%1» в литерале открытого идентификатора.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid XML version string.</source>
<translation>Некорректная строка версии XML.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported XML version.</source>
<translation>Неподдерживаемая версия XML.</translation>
</message>
<message>
<source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
<translation>Псевдоатрибут «standalone» должен находиться после указания кодировки.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid encoding name.</source>
<translation>%1 ― не является корректным названием кодировки.</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding %1 is unsupported</source>
<translation>Кодировка %1 не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<source>Standalone accepts only yes or no.</source>
<translation>Псевдоатрибут «standalone» может принимать только значения «yes» или «no».</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
<translation>Некорректный атрибут в объявлении XML.</translation>
</message>
<message>
<source>Premature end of document.</source>
<translation>Неожиданный конец документа.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid document.</source>
<translation>Некорректный документ.</translation>
</message>
<message>
<source>Expected </source>
<translation>Требуется </translation>
</message>
<message>
<source>, but got &apos;</source>
<translation>, получили &apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected &apos;</source>
<translation>Неожиданное &apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Expected character data.</source>
<translation>Требуются символьные данные.</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive entity detected.</source>
<translation>Обнаружен рекурсивный объект.</translation>
</message>
<message>
<source>Start tag expected.</source>
<translation>Требуется открывающий тэг.</translation>
</message>
<message>
<source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
<translation>NDATA в объявлении параметра.</translation>
</message>
<message>
<source>XML declaration not at start of document.</source>
<translation>Объявление XML находится не в начале документа.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
<translation>%1 не является корректным названием обрабатываемой инструкции.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid processing instruction name.</source>
<translation>Некорректное название обрабатываемой инструкции.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
<translation>%1 ― некорректный идентификатор PUBLIC.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid XML name.</source>
<translation>Некорректное имя XML.</translation>
</message>
<message>
<source>Opening and ending tag mismatch.</source>
<translation>Открывающий тэг не совпадает с закрывающим.</translation>
</message>
<message>
<source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
<translation>Объект «%1» не объявлен.</translation>
</message>
<message>
<source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Ссылка на необработанный объект «%1».</translation>
</message>
<message>
<source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
<translation>Ссылка на внешний объект «%1» в значении атрибута.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid character reference.</source>
<translation>Некорректная символьная ссылка.</translation>
</message>
</context>
</TS>