<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="de_DE">
<context>
    <name>CloseButton</name>
    <message>
        <source>Close Tab</source>
        <translation>Schließen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
    <message>
        <source>Services</source>
        <translation>Dienste</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide %1</source>
        <translation>%1 ausblenden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide Others</source>
        <translation>Andere ausblenden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show All</source>
        <translation>Alle anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preferences...</source>
        <translation>Einstellungen...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quit %1</source>
        <translation>%1 beenden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About %1</source>
        <translation>Über %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QAbstractSocket</name>
    <message>
        <source>Socket operation timed out</source>
        <translation>Zeitüberschreitung bei Socket-Operation</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Operation on socket is not supported</source>
        <translation>Diese Socket-Operation wird nicht unterstützt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Host not found</source>
        <translation>Rechner konnte nicht gefunden werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection refused</source>
        <translation>Verbindung verweigert</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection timed out</source>
        <translation>Das Zeitlimit für die Verbindung wurde überschritten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
        <translation>Versuch der Verbindungsaufnahme während bereits eine andere Verbindungsaufnahme läuft</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Socket is not connected</source>
        <translation>Der Socket ist nicht verbunden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network unreachable</source>
        <translation>Das Netzwerk ist nicht erreichbar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QAbstractSpinBox</name>
    <message>
        <source>&amp;Select All</source>
        <translation>&amp;Alles auswählen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Step up</source>
        <translation>&amp;Inkrementieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Step &amp;down</source>
        <translation>&amp;Dekrementieren</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QAccessibleActionInterface</name>
    <message>
        <source>Press</source>
        <translation>Drücken</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Increase</source>
        <translation>Erhöhen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Decrease</source>
        <translation>Senken</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ShowMenu</source>
        <translation>Menü anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SetFocus</source>
        <translation>Fokus setzen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle</source>
        <translation>Umschalten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scroll Left</source>
        <translation>Nach links scrollen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scroll Right</source>
        <translation>Nach rechts scrollen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scroll Up</source>
        <translation>Nach oben scrollen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scroll Down</source>
        <translation>Nach unten scrollen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous Page</source>
        <translation>Vorige Seite</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next Page</source>
        <translation>Nächste Seite</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Triggers the action</source>
        <translation>Aktion auslösen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Increase the value</source>
        <translation>Wert erhöhen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Decrease the value</source>
        <translation>Wert absenken</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shows the menu</source>
        <translation>Zeigt das Menü an</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sets the focus</source>
        <translation>Setzt den Fokus</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggles the state</source>
        <translation>Schaltet den Zustand um</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scrolls to the left</source>
        <translation>Scrollt nach links</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scrolls to the right</source>
        <translation>Scrollt nach rechts</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scrolls up</source>
        <translation>Scrollt nach oben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scrolls down</source>
        <translation>Scrollt nach unten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Goes back a page</source>
        <translation>Geht zur vorigen Seite</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Goes to the next page</source>
        <translation>Geht zur nächsten Seite</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QAndroidPlatformTheme</name>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation>Ja</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yes to All</source>
        <translation>Ja, alle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation>Nein</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No to All</source>
        <translation>Nein, keine</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QApplication</name>
    <message>
        <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
        <translation>Die Anwendung &apos;%1&apos; benötigt Qt %2; es wurde aber Qt %3 gefunden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Incompatible Qt Library Error</source>
        <translation>Die Qt-Bibliothek ist inkompatibel</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QCocoaMenuItem</name>
    <message>
        <source>About Qt</source>
        <translation>Über Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About</source>
        <translation>Über</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Config</source>
        <translation>Konfiguration</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preference</source>
        <translation>Einstellung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation>Optionen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Setting</source>
        <translation>Einstellung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Setup</source>
        <translation>Einrichten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quit</source>
        <translation>Beenden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exit</source>
        <translation>Verlassen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cut</source>
        <translation>Ausschneiden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy</source>
        <translation>Kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste</source>
        <translation>Einfügen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select All</source>
        <translation>Alles auswählen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QCocoaTheme</name>
    <message>
        <source>Don&apos;t Save</source>
        <translation>Nicht speichern</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QColorDialog</name>
    <message>
        <source>Hu&amp;e:</source>
        <translation>Farb&amp;ton:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Sat:</source>
        <translation>&amp;Sättigung:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Val:</source>
        <translation>&amp;Helligkeit:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Red:</source>
        <translation>&amp;Rot:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Green:</source>
        <translation>&amp;Grün:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bl&amp;ue:</source>
        <translation>Bla&amp;u:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A&amp;lpha channel:</source>
        <translation>A&amp;lphakanal:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;HTML:</source>
        <translation>&amp;HTML:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cursor at %1, %2
Press ESC to cancel</source>
        <translation>Cursor bei %1, %2
Drücken Sie ESC, um abzubrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Pick Screen Color</source>
        <translation>&amp;Farbe vom Bildschirm wählen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select Color</source>
        <translation>Farbauswahl</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Basic colors</source>
        <translation>Grundfar&amp;ben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Custom colors</source>
        <translation>&amp;Benutzerdefinierte Farben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
        <translation>Zu benutzerdefinierten Farben &amp;hinzufügen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QComboBox</name>
    <message>
        <source>False</source>
        <translation>Falsch</translation>
    </message>
    <message>
        <source>True</source>
        <translation>Wahr</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open the combo box selection popup</source>
        <translation>Öffnet das Auswahlfenster der Combobox</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QCommandLineParser</name>
    <message>
        <source>Displays version information.</source>
        <translation>Zeigt Versionsinformation an.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Displays this help.</source>
        <translation>Zeigt diese Hilfe an.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>Unbekannte Option &apos;%1&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown options: %1.</source>
        <translation>Unbekannte Optionen: %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>Nach &apos;%1&apos; fehlt der Wert.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>Wert unerwartet nach &apos;%1&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>[options]</source>
        <translation>[Optionen]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Usage: %1</source>
        <translation>Aufruf: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Options:</source>
        <translation>Optionen:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Arguments:</source>
        <translation>Argumente:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QCoreApplication</name>
    <message>
        <source>%1: key is empty</source>
        <comment>QSystemSemaphore</comment>
        <translation>%1: Ungültige Schlüsselangabe (leer)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1: unable to make key</source>
        <comment>QSystemSemaphore</comment>
        <translation>%1: Es kann kein Schlüssel erzeugt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1: ftok failed</source>
        <comment>QSystemSemaphore</comment>
        <translation>%1: ftok-Aufruf ist fehlgeschlagen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QCupsJobWidget</name>
    <message>
        <source>Job</source>
        <translation>Druckauftrag</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Job Control</source>
        <translation>Einstellungen zum Druckauftrag</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scheduled printing:</source>
        <translation>Zum Drucken vorgesehen:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Billing information:</source>
        <translation>Rechnungsinformation:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Job priority:</source>
        <translation>Priorität des Druckauftrags:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Banner Pages</source>
        <translation>Kopfseiten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>End:</source>
        <comment>Banner page at end</comment>
        <translation>Ende:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start:</source>
        <comment>Banner page at start</comment>
        <translation>Anfang:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Print Immediately</source>
        <translation>Sofort ausdrucken</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hold Indefinitely</source>
        <translation>Unbegrenzt vorhalten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Day (06:00 to 17:59)</source>
        <translation>Tagsüber (06:00 bis 17:59)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Night (18:00 to 05:59)</source>
        <translation>Nachts (18:00 bis 05:59)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
        <translation>Zweite Schicht (16:00 bis 23:59)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
        <translation>Dritte Schicht (00:00 bis 07:59)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
        <translation>Wochenende (Samstag bis Sonntag)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specific Time</source>
        <translation>Zu festgelegter Zeit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>None</source>
        <comment>CUPS Banner page</comment>
        <translation>Keine</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Standard</source>
        <comment>CUPS Banner page</comment>
        <translation>Vorgabe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unclassified</source>
        <comment>CUPS Banner page</comment>
        <translation>Öffentlich</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confidential</source>
        <comment>CUPS Banner page</comment>
        <translation>Vertraulich</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Classified</source>
        <comment>CUPS Banner page</comment>
        <translation>Nicht öffentlich</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Secret</source>
        <comment>CUPS Banner page</comment>
        <translation>Geheim</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Top Secret</source>
        <comment>CUPS Banner page</comment>
        <translation>Streng geheim</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDB2Driver</name>
    <message>
        <source>Unable to connect</source>
        <translation>Es kann keine Verbindung aufgebaut werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to commit transaction</source>
        <translation>Die Transaktion kann nicht durchgeführt werden (Operation &apos;commit&apos; fehlgeschlagen)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to rollback transaction</source>
        <translation>Die Transaktion kann nicht rückgängig gemacht werden (Operation &apos;rollback&apos; fehlgeschlagen)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to set autocommit</source>
        <translation>&apos;autocommit&apos; kann nicht aktiviert werden</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDB2Result</name>
    <message>
        <source>Unable to execute statement</source>
        <translation>Der Befehl kann nicht ausgeführt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to prepare statement</source>
        <translation>Der Befehl kann nicht vorbereitet werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to bind variable</source>
        <translation>Die Variable kann nicht gebunden werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to fetch record %1</source>
        <translation>Der Datensatz %1 kann nicht abgeholt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to fetch next</source>
        <translation>Der nächste Datensatz kann nicht abgeholt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to fetch first</source>
        <translation>Der erste Datensatz kann nicht abgeholt werden</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDBusTrayIcon</name>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDateTimeParser</name>
    <message>
        <source>AM</source>
        <translation>AM</translation>
    </message>
    <message>
        <source>am</source>
        <translation>am</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PM</source>
        <translation>PM</translation>
    </message>
    <message>
        <source>pm</source>
        <translation>pm</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDialog</name>
    <message>
        <source>What&apos;s This?</source>
        <translation>Direkthilfe</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDialogButtonBox</name>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDirModel</name>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation>Name</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size</source>
        <translation>Größe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Kind</source>
        <comment>Match OS X Finder</comment>
        <translation>Art</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <comment>All other platforms</comment>
        <translation>Typ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date Modified</source>
        <translation>Änderungsdatum</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDnsLookup</name>
    <message>
        <source>Operation cancelled</source>
        <translation>Operation abgebrochen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDnsLookupRunnable</name>
    <message>
        <source>Invalid domain name</source>
        <translation>Ungültiger Domain-Name</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not yet supported on Android</source>
        <translation>Nicht unterstützt auf Android</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resolver functions not found</source>
        <translation>Die Resolver-Funktionen konnten nicht gefunden werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resolver initialization failed</source>
        <translation>Die Initialisierung des Resolvers schlug fehl</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server could not process query</source>
        <translation>Der Server konnte die Anfrage nicht verarbeiten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server failure</source>
        <translation>Serverausfall</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Non existent domain</source>
        <translation>Domain existiert nicht</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server refused to answer</source>
        <translation>Der Server verweigerte die Antwort</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid reply received</source>
        <translation>Ungültige Antwort erhalten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not expand domain name</source>
        <translation>Der Domain-Name konnte nicht expandiert werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid IPv4 address record</source>
        <translation>Ungültiger IPv4-Adressdatensatz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid IPv6 address record</source>
        <translation>Ungültiger IPv6-Adressdatensatz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid canonical name record</source>
        <translation>Ungültigen Datensatz für kanonischen Namen erhalten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid name server record</source>
        <translation>Ungültigen Datensatz des Name-Servers erhalten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid pointer record</source>
        <translation>Ungültigen Datensatz für Verweis erhalten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid mail exchange record</source>
        <translation>Ungültigen Datensatz für E-Mail-Austausch erhalten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid service record</source>
        <translation>Ungültigen Datensatz für Dienst erhalten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid text record</source>
        <translation>Ungültigen Datensatz für Text erhalten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
        <translation>Die Resolver-Bibliothek konnte nicht geladen werden. Das Laden zur Laufzeit wird nicht unterstützt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No hostname given</source>
        <translation>Es wurde kein Hostname angegeben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid hostname</source>
        <translation>Ungültiger Hostname</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Host %1 could not be found.</source>
        <translation>Host %1 konnte nicht gefunden werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown error</source>
        <translation>Unbekannter Fehler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
        <translation>IPv6-Adressen für Nameserver sind gegenwärtig nicht unterstützt</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDockWidget</name>
    <message>
        <source>Float</source>
        <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>
        <translation>Lösen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
        <translation>Löst das Dock-Widget und verankert es wieder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
        <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment>
        <translation>Schließen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Closes the dock widget</source>
        <translation>Schließt das Dock-Widget</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QErrorMessage</name>
    <message>
        <source>Debug Message:</source>
        <translation>Debug-Ausgabe:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning:</source>
        <translation>Warnung:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fatal Error:</source>
        <translation>Fehler:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Show this message again</source>
        <translation>Diese Meldung wieder an&amp;zeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;OK</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QFile</name>
    <message>
        <source>Destination file is the same file.</source>
        <translation>Die Zieldatei ist dieselbe Datei.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Source file does not exist.</source>
        <translation>Die Quelldatei existiert nicht.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Destination file exists</source>
        <translation>Die Zieldatei existiert bereits</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error while renaming.</source>
        <translation>Fehler beim Umbenennen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to restore from %1: %2</source>
        <translation>Die Datei konnte nicht von %1 wieder hergestellt werden: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
        <translation>Eine sequentielle Datei wird nicht durch blockweises Kopieren umbenannt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot remove source file</source>
        <translation>Die Quelldatei kann nicht entfernt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot open %1 for input</source>
        <translation>%1 kann nicht zum Lesen geöffnet werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot open for output</source>
        <translation>Öffnen zum Schreiben fehlgeschlagen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failure to write block</source>
        <translation>Der Datenblock konnte nicht geschrieben werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot create %1 for output</source>
        <translation>%1 kann nicht erstellt werden</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QFileDevice</name>
    <message>
        <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
        <translation>Es ist kein Datei-Engine verfügbar oder der gegenwärtig aktive Engine unterstützt die UnMap-Erweiterung nicht</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QFileDialog</name>
    <message>
        <source>Look in:</source>
        <translation>Suchen in:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Back</source>
        <translation>Zurück</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Go back</source>
        <translation>Zurück</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Forward</source>
        <translation>Vorwärts</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Go forward</source>
        <translation>Vor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Parent Directory</source>
        <translation>Übergeordnetes Verzeichnis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Go to the parent directory</source>
        <translation>Gehe zum übergeordneten Verzeichnis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create New Folder</source>
        <translation>Neuen Ordner erstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a New Folder</source>
        <translation>Neuen Ordner erstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List View</source>
        <translation>Liste</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change to list view mode</source>
        <translation>Wechsle zu Listenansicht</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Detail View</source>
        <translation>Details</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change to detail view mode</source>
        <translation>Wechsle zu Detailansicht</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sidebar</source>
        <translation>Seitenleiste</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List of places and bookmarks</source>
        <translation>Liste der Orte und Lesezeichen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Files</source>
        <translation>Dateien</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Files of type:</source>
        <translation>Dateien des Typs:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Find Directory</source>
        <translation>Verzeichnis suchen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open</source>
        <translation>Öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save As</source>
        <translation>Speichern unter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Directory:</source>
        <translation>Verzeichnis:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File &amp;name:</source>
        <translation>Datei&amp;name:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Open</source>
        <translation>&amp;Öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Choose</source>
        <translation>&amp;Auswählen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Save</source>
        <translation>S&amp;peichern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All Files (*)</source>
        <translation>Alle Dateien (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show </source>
        <translation>Anzeigen </translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Rename</source>
        <translation>&amp;Umbenennen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show &amp;hidden files</source>
        <translation>&amp;Versteckte Dateien anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;New Folder</source>
        <translation>&amp;Neues Verzeichnis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All files (*)</source>
        <translation>Alle Dateien (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Directories</source>
        <translation>Verzeichnisse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1
Directory not found.
Please verify the correct directory name was given.</source>
        <translation>%1
Das Verzeichnis konnte nicht gefunden werden.
Stellen Sie sicher, dass der Verzeichnisname richtig ist.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
        <translation>Die Datei %1 existiert bereits.
Soll sie überschrieben werden?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1
File not found.
Please verify the correct file name was given.</source>
        <translation>%1
Die Datei konnte nicht gefunden werden.
Stellen Sie sicher, dass der Dateiname richtig ist.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;%1&apos; is write protected.
Do you want to delete it anyway?</source>
        <translation>&apos;%1&apos; ist schreibgeschützt.
Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Folder</source>
        <translation>Neues Verzeichnis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>Löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
        <translation>Sind Sie sicher, dass Sie &apos;%1&apos; löschen möchten?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not delete directory.</source>
        <translation>Das Verzeichnis konnte nicht gelöscht werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recent Places</source>
        <translation>Zuletzt besucht</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>Löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>My Computer</source>
        <translation>Mein Computer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Drive</source>
        <translation>Laufwerk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 File</source>
        <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment>
        <translation>%1-Datei</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File</source>
        <translation>Datei</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File Folder</source>
        <comment>Match Windows Explorer</comment>
        <translation>Ordner</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Folder</source>
        <comment>All other platforms</comment>
        <translation>Verzeichnis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alias</source>
        <comment>OS X Finder</comment>
        <translation>Alias</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shortcut</source>
        <comment>All other platforms</comment>
        <translation>Symbolischer Link</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown</source>
        <translation>Unbekannt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+Left</source>
        <translation>Alt+Left</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+Right</source>
        <translation>Alt+Right</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+Up</source>
        <translation>Alt+Up</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QFileSystemModel</name>
    <message>
        <source>%1 TB</source>
        <translation>%1 TB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 GB</source>
        <translation>%1 GB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 MB</source>
        <translation>%1 MB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 KB</source>
        <translation>%1 KB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 bytes</source>
        <translation>%1 Byte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid filename</source>
        <translation>Ungültiger Dateiname</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Der Name &quot;%1&quot; kann nicht verwendet werden.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versuchen Sie, die Satzzeichen zu entfernen oder einen kürzeren Namen zu verwenden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation>Name</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size</source>
        <translation>Größe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Kind</source>
        <comment>Match OS X Finder</comment>
        <translation>Art</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <comment>All other platforms</comment>
        <translation>Typ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date Modified</source>
        <translation>Änderungsdatum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>My Computer</source>
        <translation>Mein Computer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Computer</source>
        <translation>Computer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 byte(s)</source>
        <translation>%1 byte</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QFontDatabase</name>
    <message>
        <source>Bold</source>
        <translation>Fett</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Demi Bold</source>
        <translation>Halbfett</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Black</source>
        <translation>Schwarz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Demi</source>
        <extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
        <translation>Halb</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Light</source>
        <translation>Leicht</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Normal</source>
        <comment>The Normal or Regular font weight</comment>
        <translation>Normal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Medium</source>
        <comment>The Medium font weight</comment>
        <translation>Mittel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Thin</source>
        <translation>Dünn</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Extra Light</source>
        <translation>Sehr dünn</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Extra Bold</source>
        <translation>Sehr fett</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Extra</source>
        <extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
        <translation>Sehr</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Italic</source>
        <translation>Kursiv</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Oblique</source>
        <translation>Schräggestellt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Any</source>
        <translation>Alle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Latin</source>
        <translation>Lateinisch</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Greek</source>
        <translation>Griechisch</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cyrillic</source>
        <translation>Kyrillisch</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Armenian</source>
        <translation>Armenisch</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hebrew</source>
        <translation>Hebräisch</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Arabic</source>
        <translation>Arabisch</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Syriac</source>
        <translation>Syrisch</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Thaana</source>
        <translation>Thaana</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Devanagari</source>
        <translation>Devanagari</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bengali</source>
        <translation>Bengalisch</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Gurmukhi</source>
        <translation>Gurmukhi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Gujarati</source>
        <translation>Gujarati</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Oriya</source>
        <translation>Oriya</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tamil</source>
        <translation>Tamilisch</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Telugu</source>
        <translation>Telugu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Kannada</source>
        <translation>Kannada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Malayalam</source>
        <translation>Malayalam</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sinhala</source>
        <translation>Sinhala</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Thai</source>
        <translation>Thailändisch</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lao</source>
        <translation>Laotisch</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tibetan</source>
        <translation>Tibetisch</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Myanmar</source>
        <translation>Myanmar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Georgian</source>
        <translation>Georgisch</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Khmer</source>
        <translation>Khmer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Simplified Chinese</source>
        <translation>Chinesisch (Kurzzeichen)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Traditional Chinese</source>
        <translation>Chinesisch (Langzeichen)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Japanese</source>
        <translation>Japanisch</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Korean</source>
        <translation>Koreanisch</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vietnamese</source>
        <translation>Vietnamesisch</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Symbol</source>
        <translation>Symbol</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ogham</source>
        <translation>Ogham</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Runic</source>
        <translation>Runen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>N&apos;Ko</source>
        <translation>N&apos;Ko</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QFontDialog</name>
    <message>
        <source>Select Font</source>
        <translation>Schriftart auswählen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Font</source>
        <translation>&amp;Schriftart</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font st&amp;yle</source>
        <translation>Schrifts&amp;til</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Size</source>
        <translation>&amp;Größe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Effects</source>
        <translation>Effekte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stri&amp;keout</source>
        <translation>Durch&amp;gestrichen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Underline</source>
        <translation>&amp;Unterstrichen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sample</source>
        <translation>Beispiel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wr&amp;iting System</source>
        <translation>&amp;Schriftsystem</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QFtp</name>
    <message>
        <source>Not connected</source>
        <translation>Keine Verbindung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Host %1 not found</source>
        <translation>Host %1 konnte nicht gefunden werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection refused to host %1</source>
        <translation>Verbindung mit %1 verweigert</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection timed out to host %1</source>
        <translation>Das Zeitlimit für die Verbindung zu &apos;%1&apos; wurde überschritten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connected to host %1</source>
        <translation>Verbunden mit Rechner %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Data Connection refused</source>
        <translation>Datenverbindung verweigert</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown error</source>
        <translation>Unbekannter Fehler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connecting to host failed:
%1</source>
        <translation>Verbindung mit Rechner ist fehlgeschlagen:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Login failed:
%1</source>
        <translation>Anmeldung ist fehlgeschlagen:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Listing directory failed:
%1</source>
        <translation>Der Inhalt des Verzeichnisses konnte nicht angezeigt werden:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Changing directory failed:
%1</source>
        <translation>Das Ändern des Verzeichnisses schlug fehl:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Downloading file failed:
%1</source>
        <translation>Das Herunterladen der Datei schlug fehl:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Uploading file failed:
%1</source>
        <translation>Das Hochladen der Datei schlug fehl:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Removing file failed:
%1</source>
        <translation>Das Löschen der Datei schlug fehl:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Creating directory failed:
%1</source>
        <translation>Das Erstellen des Verzeichnisses schlug fehl:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Removing directory failed:
%1</source>
        <translation>Das Löschen des Verzeichnisses schlug fehl:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection closed</source>
        <translation>Verbindung beendet</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QGnomeTheme</name>
    <message>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Save</source>
        <translation>S&amp;peichern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>Schl&amp;ießen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close without Saving</source>
        <translation>Schließen ohne zu Speichern</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QGuiApplication</name>
    <message>
        <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
        <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
        <translation>LTR</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHostInfo</name>
    <message>
        <source>No host name given</source>
        <translation>Es wurde kein Hostname angegeben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown error</source>
        <translation>Unbekannter Fehler</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHostInfoAgent</name>
    <message>
        <source>No host name given</source>
        <translation>Es wurde kein Hostname angegeben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid hostname</source>
        <translation>Ungültiger Hostname</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown address type</source>
        <translation>Unbekannter Adresstyp</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Host not found</source>
        <translation>Host konnte nicht gefunden werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown error</source>
        <translation>Unbekannter Fehler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown error (%1)</source>
        <translation>Unbekannter Fehler (%1)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHttp</name>
    <message>
        <source>Host %1 not found</source>
        <translation>Host %1 konnte nicht gefunden werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection refused</source>
        <translation>Verbindung verweigert</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection closed</source>
        <translation>Verbindung beendet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proxy requires authentication</source>
        <translation>Proxy-Authentifizierung erforderlich</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Host requires authentication</source>
        <translation>Der Host verlangt eine Authentifizierung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Data corrupted</source>
        <translation>Die Daten sind verfälscht</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown protocol specified</source>
        <translation>Unbekanntes Protokoll angegeben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SSL handshake failed</source>
        <translation>Im Ablauf des SSL-Protokolls ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Too many redirects</source>
        <translation>Zu viele Weiterleitungen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insecure redirect</source>
        <translation>Unsichere Weiterleitung</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHttpSocketEngine</name>
    <message>
        <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
        <translation>Keine HTTP-Antwort vom Proxy-Server</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
        <translation>Fehler beim Auswerten der Authentifizierungsanforderung des Proxy-Servers</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Authentication required</source>
        <translation>Authentifizierung erforderlich</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proxy denied connection</source>
        <translation>Der Proxy-Server hat den Aufbau einer Verbindung verweigert</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
        <translation>Fehler bei der Kommunikation mit dem Proxy-Server</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proxy server not found</source>
        <translation>Es konnte kein Proxy-Server gefunden werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proxy connection refused</source>
        <translation>Der Proxy-Server hat den Aufbau einer Verbindung verweigert</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proxy server connection timed out</source>
        <translation>Bei der Verbindung mit dem Proxy-Server wurde ein Zeitlimit überschritten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proxy connection closed prematurely</source>
        <translation>Der Proxy-Server hat die Verbindung vorzeitig beendet</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QIBaseDriver</name>
    <message>
        <source>Error opening database</source>
        <translation>Die Datenbankverbindung konnte nicht geöffnet werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not start transaction</source>
        <translation>Es konnte keine Transaktion gestartet werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to commit transaction</source>
        <translation>Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation &apos;commit&apos; fehlgeschlagen)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to rollback transaction</source>
        <translation>Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation &apos;rollback&apos; fehlgeschlagen)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QIBaseResult</name>
    <message>
        <source>Unable to create BLOB</source>
        <translation>Es konnte kein BLOB erzeugt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to write BLOB</source>
        <translation>Der BLOB konnte nicht geschrieben werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to open BLOB</source>
        <translation>Der BLOB konnte nicht geöffnet werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to read BLOB</source>
        <translation>Der BLOB konnte nicht gelesen werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not find array</source>
        <translation>Das Feld konnte nicht gefunden werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not get array data</source>
        <translation>Die Daten des Feldes konnten nicht gelesen werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not get query info</source>
        <translation>Die erforderlichen Informationen zur Abfrage sind nicht verfügbar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not start transaction</source>
        <translation>Es konnte keine Transaktion gestartet werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to commit transaction</source>
        <translation>Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation &apos;commit&apos; fehlgeschlagen)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not allocate statement</source>
        <translation>Die Allokation des Befehls ist fehlgeschlagen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not prepare statement</source>
        <translation>Der Befehl konnte nicht initialisiert werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not describe input statement</source>
        <translation>Es konnte keine Beschreibung des Eingabebefehls erhalten werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not describe statement</source>
        <translation>Es konnte keine Beschreibung des Befehls erhalten werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to close statement</source>
        <translation>Der Befehl konnte nicht geschlossen werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to execute query</source>
        <translation>Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not fetch next item</source>
        <translation>Das nächste Element konnte nicht abgeholt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not get statement info</source>
        <translation>Es ist keine Information zum Befehl verfügbar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QIODevice</name>
    <message>
        <source>Permission denied</source>
        <translation>Zugriff verweigert</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Too many open files</source>
        <translation>Zu viele Dateien geöffnet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No such file or directory</source>
        <translation>Die Datei oder das Verzeichnis konnte nicht gefunden werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No space left on device</source>
        <translation>Kein freier Speicherplatz auf dem Gerät vorhanden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown error</source>
        <translation>Unbekannter Fehler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>file to open is a directory</source>
        <translation>die zu öffnende Datei ist ein Verzeichnis</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QImageReader</name>
    <message>
        <source>Invalid device</source>
        <translation>Ungültiges Gerät</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File not found</source>
        <translation>Datei nicht gefunden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported image format</source>
        <translation>Dieser Typ von Bilddaten wird nicht unterstützt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to read image data</source>
        <translation>Die Bilddaten konnten nicht gelesen werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown error</source>
        <translation>Unbekannter Fehler</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QImageWriter</name>
    <message>
        <source>Unknown error</source>
        <translation>Unbekannter Fehler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Device is not set</source>
        <translation>Kein Ausgabegerät</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Device not writable</source>
        <translation>Kann nicht auf Ausgabegerät schreiben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported image format</source>
        <translation>Dieser Typ von Bilddaten wird nicht unterstützt</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QInputDialog</name>
    <message>
        <source>Enter a value:</source>
        <translation>Geben Sie einen Wert ein:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QJsonParseError</name>
    <message>
        <source>no error occurred</source>
        <translation>kein Fehler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unterminated object</source>
        <translation>Nicht abgeschlossenes Objekt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>missing name separator</source>
        <translation>Trennzeichen für Namen fehlt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unterminated array</source>
        <translation>Nicht abgeschlossenes Feld</translation>
    </message>
    <message>
        <source>missing value separator</source>
        <translation>Trennzeichen für Wert fehlt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>illegal value</source>
        <translation>Ungültiger Wert</translation>
    </message>
    <message>
        <source>invalid termination by number</source>
        <translatorcomment>?</translatorcomment>
        <translation>Ungültiger Abschluß durch Zahl</translation>
    </message>
    <message>
        <source>illegal number</source>
        <translation>Ungültige Zahl</translation>
    </message>
    <message>
        <source>invalid escape sequence</source>
        <translation>Ungültige Escape-Sequenz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>invalid UTF8 string</source>
        <translation>Ungültige UTF8-Zeichenkette</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unterminated string</source>
        <translation>Nicht abgeschlossene Zeichenkette</translation>
    </message>
    <message>
        <source>object is missing after a comma</source>
        <translation>Objekt fehlt nach Komma </translation>
    </message>
    <message>
        <source>too deeply nested document</source>
        <translation>Das Dokument ist zu tief geschachtelt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>too large document</source>
        <translation>zu großes Dokument</translation>
    </message>
    <message>
        <source>garbage at the end of the document</source>
        <translation>Überzähliger Inhalt nach Ende des Dokuments</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QKeySequenceEdit</name>
    <message>
        <source>Press shortcut</source>
        <translation>Geben Sie ein Tastenkürzel ein</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1, ...</source>
        <extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;</extracomment>
        <translation>%1, ...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QLibrary</name>
    <message>
        <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
        <translation>&apos;%1&apos; ist keine ELF-Objektdatei (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
        <translation>&apos;%1&apos; ist keine ELF-Objektdatei</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
        <translation>&apos;%1&apos; ist keine gültige ELF-Objektdatei (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
        <translation>Die Prüfdaten des Plugins &apos;%1&apos; stimmen nicht überein</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The shared library was not found.</source>
        <translation>Die dynamische Bibliothek konnte nicht gefunden werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
        <translation>Die Datei &apos;%1&apos; ist kein gültiges Qt-Plugin.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
        <translation>Das Plugin &apos;%1&apos; verwendet eine inkompatible Qt-Bibliothek. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
        <translation>Das Plugin &apos;%1&apos; verwendet eine inkompatible Qt-Bibliothek. (Im Debug-Modus erstellte und im Release-Modus erstellte Bibliotheken können nicht zusammen verwendet werden.)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown error</source>
        <translation>Unbekannter Fehler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot load library %1: %2</source>
        <translation>Die Bibliothek %1 kann nicht geladen werden: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot unload library %1: %2</source>
        <translation>Die Bibliothek %1 kann nicht entladen werden: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
        <translation>Das Symbol &quot;%1&quot; kann in %2 nicht aufgelöst werden: %3</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
        <translation>&apos;%1&apos; ist keine gültige ausführbare Datei des Typs Mach-O (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>file is corrupt</source>
        <translation>Datei beschädigt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>file too small</source>
        <translation>Datei zu klein</translation>
    </message>
    <message>
        <source>no suitable architecture in fat binary</source>
        <translation>Keine passende Architektur in ausführbarer Datei (fat binary)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>invalid magic %1</source>
        <translation>Ungültiger Magic-Code: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>wrong architecture</source>
        <translation>Falsche Architektur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>not a dynamic library</source>
        <translation>Keine dynamische Bibliothek</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin</source>
        <translation>&apos;%1&apos; ist kein Qt-Plugin</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QLineEdit</name>
    <message>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation>&amp;Rückgängig</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation>Wieder&amp;herstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cu&amp;t</source>
        <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>&amp;Kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Paste</source>
        <translation>Einf&amp;ügen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>Löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select All</source>
        <translation>Alles auswählen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QLocalServer</name>
    <message>
        <source>%1: Name error</source>
        <translation>%1: Fehlerhafter Name</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1: Permission denied</source>
        <translation>%1: Zugriff verweigert</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1: Address in use</source>
        <translation>%1: Die Adresse wird bereits verwendet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1: Unknown error %2</source>
        <translation>%1: Unbekannter Fehler %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QLocalSocket</name>
    <message>
        <source>%1: Connection refused</source>
        <translation>%1: Der Verbindungsaufbau wurde verweigert</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1: Remote closed</source>
        <translation>%1: Die Verbindung wurde von der Gegenseite geschlossen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1: Invalid name</source>
        <translation>%1: Ungültiger Name</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1: Socket access error</source>
        <translation>%1: Fehler beim Zugriff auf den Socket</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1: Socket resource error</source>
        <translation>%1: Socket-Fehler (Ressourcenproblem)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1: Socket operation timed out</source>
        <translation>%1: Zeitüberschreitung bei Socket-Operation</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1: Datagram too large</source>
        <translation>%1: Das Datagramm ist zu groß</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1: Connection error</source>
        <translation>%1: Verbindungsfehler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1: The socket operation is not supported</source>
        <translation>%1: Diese Socket-Operation wird nicht unterstützt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
        <translation>%1: Diese Operation ist in diesem Socket-Status nicht zulässig</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1: Unknown error</source>
        <translation>%1: Unbekannter Fehler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1: Unknown error %2</source>
        <translation>%1: Unbekannter Fehler %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1: Access denied</source>
        <translation>%1: Zugriff verweigert</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
        <translation>Versuch der Verbindungsaufnahme während bereits eine andere Verbindungsaufnahme läuft</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QMYSQLDriver</name>
    <message>
        <source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
        <translation>Es konnte kein  MYSQL-Objekt erstellt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
        <translation>Die Datenbank &apos;%1&apos; kann nicht geöffnet werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to connect</source>
        <translation>Es kann keine Verbindung aufgebaut werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to begin transaction</source>
        <translation>Es kann keine Transaktion gestartet werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to commit transaction</source>
        <translation>Die Transaktion kann nicht durchgeführt werden (Operation &apos;commit&apos; fehlgeschlagen)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to rollback transaction</source>
        <translation>Die Transaktion kann nicht rückgängig gemacht werden (Operation &apos;rollback&apos; fehlgeschlagen)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QMYSQLResult</name>
    <message>
        <source>Unable to fetch data</source>
        <translation>Es konnten keine Daten abgeholt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to execute query</source>
        <translation>Die Abfrage konnte nicht ausgeführt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to store result</source>
        <translation>Das Ergebnis konnte nicht gespeichert werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to execute next query</source>
        <translation>Die folgende Abfrage kann nicht ausgeführt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to store next result</source>
        <translation>Das folgende Ergebnis kann nicht gespeichert werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to prepare statement</source>
        <translation>Der Befehl konnte nicht initialisiert werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to reset statement</source>
        <translation>Der Befehl konnte nicht zurückgesetzt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to bind value</source>
        <translation>Der Wert konnte nicht gebunden werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to execute statement</source>
        <translation>Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to bind outvalues</source>
        <translation>Die Ausgabewerte konnten nicht gebunden werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to store statement results</source>
        <translation>Die Ergebnisse des Befehls konnten nicht gespeichert werden</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QMdiArea</name>
    <message>
        <source>(Untitled)</source>
        <translation>(Unbenannt)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QMdiSubWindow</name>
    <message>
        <source>- [%1]</source>
        <translation>- [%1]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 - [%2]</source>
        <translation>%1 - [%2]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimize</source>
        <translation>Minimieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximize</source>
        <translation>Maximieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unshade</source>
        <translation>Herabrollen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shade</source>
        <translation>Aufrollen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore Down</source>
        <translation>Wiederherstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore</source>
        <translation>Wiederherstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation>Schließen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Help</source>
        <translation>Hilfe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Menu</source>
        <translation>Menü</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Restore</source>
        <translation>Wieder&amp;herstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Move</source>
        <translation>Ver&amp;schieben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Size</source>
        <translation>&amp;Größe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mi&amp;nimize</source>
        <translation>M&amp;inimieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ma&amp;ximize</source>
        <translation>Ma&amp;ximieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stay on &amp;Top</source>
        <translation>Im &amp;Vordergrund bleiben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>Schl&amp;ießen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QMessageBox</name>
    <message>
        <source>Show Details...</source>
        <translation>Details einblenden...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide Details...</source>
        <translation>Details ausblenden...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Help</source>
        <translation>Hilfe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Über Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Dieses Programm verwendet Qt Version %1.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About Qt</source>
        <translation>Über Qt</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QNativeSocketEngine</name>
    <message>
        <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
        <translation>Der nichtblockierende Socket konnte nicht initialisiert werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
        <translation>Der Broadcast-Socket konnte nicht initialisiert werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
        <translation>Es wurde versucht, einen IPv6-Socket auf einem System ohne IPv6-Unterstützung zu verwenden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The remote host closed the connection</source>
        <translation>Der entfernte Rechner hat die Verbindung geschlossen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network operation timed out</source>
        <translation>Das Zeitlimit für die Operation wurde überschritten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Out of resources</source>
        <translation>Keine Ressourcen verfügbar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported socket operation</source>
        <translation>Socket-Operation nicht unterstützt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Protocol type not supported</source>
        <translation>Das Protokoll wird nicht unterstützt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid socket descriptor</source>
        <translation>Ungültiger Socket-Deskriptor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Host unreachable</source>
        <translation>Der Host kann nicht erreicht werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network unreachable</source>
        <translation>Das Netzwerk ist nicht erreichbar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Permission denied</source>
        <translation>Zugriff verweigert</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection timed out</source>
        <translation>Das Zeitlimit für die Verbindung wurde überschritten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection refused</source>
        <translation>Verbindung verweigert</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The bound address is already in use</source>
        <translation>Die angegebene Adresse ist bereits in Gebrauch</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The address is not available</source>
        <translation>Die Adresse ist nicht verfügbar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The address is protected</source>
        <translation>Die Adresse ist geschützt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Datagram was too large to send</source>
        <translation>Das Datagram konnte nicht gesendet werden, weil es zu groß ist</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to send a message</source>
        <translation>Die Nachricht konnte nicht gesendet werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to receive a message</source>
        <translation>Die Nachricht konnte nicht empfangen werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to write</source>
        <translation>Der Schreibvorgang konnte nicht ausgeführt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network error</source>
        <translation>Netzwerkfehler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Another socket is already listening on the same port</source>
        <translation>Auf diesem Port hört bereits ein anderer Socket</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Operation on non-socket</source>
        <translation>Operation kann nur auf einen Socket angewandt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
        <translation>Die Operation kann mit dem Proxy-Typ nicht durchgeführt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Temporary error</source>
        <translation>Vorübergehender Fehler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network dropped connection on reset</source>
        <translation>Beim Rücksetzen wurde die Verbindung getrennt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection reset by peer</source>
        <translation>Verbindung durch Gegenseite zurückgesetzt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown error</source>
        <translation>Unbekannter Fehler</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
    <message>
        <source>Error opening %1</source>
        <translation>%1 konnte nicht geöffnet werden</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
    <message>
        <source>Invalid URI: %1</source>
        <translation>Ungültiger URI: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
    <message>
        <source>Write error writing to %1: %2</source>
        <translation>Fehler beim Schreiben zu %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Socket error on %1: %2</source>
        <translation>Socket-Fehler bei %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
        <translation>Der Host hat die Verbindung zu %1 vorzeitig beendet</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
    <message>
        <source>Request for opening non-local file %1</source>
        <translation>Anforderung zum Öffnen einer Datei über Netzwerk %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error opening %1: %2</source>
        <translation>%1 konnte nicht geöffnet werden: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Write error writing to %1: %2</source>
        <translation>Fehler beim Schreiben zur Datei %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
        <translation>%1 kann nicht geöffnet werden: Der Pfad spezifiziert ein Verzeichnis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Read error reading from %1: %2</source>
        <translation>Beim Lesen von der Datei %1 trat ein Fehler auf: %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
    <message>
        <source>No suitable proxy found</source>
        <translation>Es konnte kein geeigneter Proxy-Server gefunden werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot open %1: is a directory</source>
        <translation>%1 kann nicht geöffnet werden: Es handelt sich um ein Verzeichnis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
        <translation>Die Anmeldung bei %1 ist fehlgeschlagen: Es ist eine Authentifizierung erforderlich</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error while downloading %1: %2</source>
        <translation>Beim Herunterladen von %1 trat ein Fehler auf: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error while uploading %1: %2</source>
        <translation>Beim Hochladen von %1 trat ein Fehler auf: %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QNetworkAccessManager</name>
    <message>
        <source>Network access is disabled.</source>
        <translation>Der Zugriff auf das Netzwerk ist nicht gestattet.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QNetworkReply</name>
    <message>
        <source>Background request not allowed.</source>
        <translation>Hintergrundabfrage nicht zulässig.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network session error.</source>
        <translation>Fehler bei Netzwerkverbindung.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>backend start error.</source>
        <translation>Fehler beim Starten des Backends.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Temporary network failure.</source>
        <translation>Das Netzwerk ist vorübergehend ausgefallen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
        <translation>Das Protokoll &quot;%1&quot; ist unbekannt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
        <translation>Bei der Übertragung von %1 trat ein Fehler auf - Die Antwort des Servers ist: %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
    <message>
        <source>Operation canceled</source>
        <translation>Operation abgebrochen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No suitable proxy found</source>
        <translation>Es konnte kein geeigneter Proxy-Server gefunden werden</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QNetworkReplyImpl</name>
    <message>
        <source>Operation canceled</source>
        <translation>Operation abgebrochen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QNetworkSession</name>
    <message>
        <source>Invalid configuration.</source>
        <translation>Ungültige Konfiguration.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
    <message>
        <source>Unknown session error.</source>
        <translation>Unbekannter Fehler bei Netzwerkverbindung.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The session was aborted by the user or system.</source>
        <translation>Die Verbindung wurde vom Benutzer oder vom Betriebssystem unterbrochen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
        <translation>Die angeforderte Operation wird vom System nicht unterstützt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The specified configuration cannot be used.</source>
        <translation>Die angegebene Konfiguration kann nicht verwendet werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
        <translation>Das Roaming wurde abgebrochen oder ist hier nicht möglich.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QOCIDriver</name>
    <message>
        <source>Unable to initialize</source>
        <comment>QOCIDriver</comment>
        <translation>Initialisierung fehlgeschlagen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to logon</source>
        <translation>Logon-Vorgang fehlgeschlagen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to begin transaction</source>
        <translation>Es konnte keine Transaktion gestartet werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to commit transaction</source>
        <translation>Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation &apos;commit&apos; fehlgeschlagen)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to rollback transaction</source>
        <translation>Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation &apos;rollback&apos; fehlgeschlagen)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QOCIResult</name>
    <message>
        <source>Unable to bind column for batch execute</source>
        <translation>Die Spalte konnte nicht für den Stapelverarbeitungs-Befehl gebunden werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to execute batch statement</source>
        <translation>Der Stapelverarbeitungs-Befehl konnte nicht ausgeführt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to goto next</source>
        <translation>Kann nicht zum nächsten Element gehen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to alloc statement</source>
        <translation>Die Allokation des Befehls ist fehlgeschlagen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to prepare statement</source>
        <translation>Der Befehl konnte nicht initialisiert werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to get statement type</source>
        <translation>Der Anweisungstyp kann nicht bestimmt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to bind value</source>
        <translation>Der Wert konnte nicht gebunden werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to execute statement</source>
        <translation>Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QODBCDriver</name>
    <message>
        <source>Unable to connect</source>
        <translation>Es kann keine Verbindung aufgebaut werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
        <translation>Es kann keine Verbindung aufgebaut werden weil der Treiber die benötigte Funktionalität nicht vollständig unterstützt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to disable autocommit</source>
        <translation>&apos;autocommit&apos; konnte nicht deaktiviert werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to commit transaction</source>
        <translation>Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation &apos;commit&apos; fehlgeschlagen)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to rollback transaction</source>
        <translation>Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation &apos;rollback&apos; fehlgeschlagen)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to enable autocommit</source>
        <translation>&apos;autocommit&apos; konnte nicht aktiviert werden</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QODBCResult</name>
    <message>
        <source>Unable to fetch last</source>
        <translation>Der letzte Datensatz konnte nicht abgeholt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
        <translation>QODBCResult::reset: &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; konnte nicht als Attribut des Befehls gesetzt werden. Bitte prüfen Sie die Konfiguration Ihres ODBC-Treibers</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to execute statement</source>
        <translation>Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to fetch</source>
        <translation>Es konnten keine Daten abgeholt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to fetch next</source>
        <translation>Der nächste Datensatz konnte nicht abgeholt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to fetch first</source>
        <translation>Der erste Datensatz konnte nicht abgeholt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to fetch previous</source>
        <translation>Der vorherige Datensatz konnte nicht abgeholt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to prepare statement</source>
        <translation>Der Befehl konnte nicht initialisiert werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to bind variable</source>
        <translation>Die Variable konnte nicht gebunden werden</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPSQLDriver</name>
    <message>
        <source>Unable to connect</source>
        <translation>Es kann keine Verbindung aufgebaut werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not begin transaction</source>
        <translation>Es konnte keine Transaktion gestartet werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not commit transaction</source>
        <translation>Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation &apos;commit&apos; fehlgeschlagen)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not rollback transaction</source>
        <translation>Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation &apos;rollback&apos; fehlgeschlagen)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to subscribe</source>
        <translation>Die Registrierung ist fehlgeschlagen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to unsubscribe</source>
        <translation>Die Registrierung konnte nicht aufgehoben werden</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPSQLResult</name>
    <message>
        <source>Unable to create query</source>
        <translation>Es konnte keine Abfrage erzeugt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to prepare statement</source>
        <translation>Der Befehl konnte nicht initialisiert werden</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPageSetupWidget</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Formular</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paper</source>
        <translation>Papier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page size:</source>
        <translation>Seitengröße:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Width:</source>
        <translation>Breite:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Height:</source>
        <translation>Höhe:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paper source:</source>
        <translation>Papierquelle:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Orientation</source>
        <translation>Ausrichtung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Portrait</source>
        <translation>Hochformat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Landscape</source>
        <translation>Querformat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reverse landscape</source>
        <translation>Umgekehrtes Querformat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reverse portrait</source>
        <translation>Umgekehrtes Hochformat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Margins</source>
        <translation>Ränder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>top margin</source>
        <translation>Oberer Rand</translation>
    </message>
    <message>
        <source>left margin</source>
        <translation>Linker Rand</translation>
    </message>
    <message>
        <source>right margin</source>
        <translation>Rechter Rand</translation>
    </message>
    <message>
        <source>bottom margin</source>
        <translation>Unterer Rand</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Millimeters (mm)</source>
        <translation>Millimeter (mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inches (in)</source>
        <translation>Zoll (in)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Points (pt)</source>
        <translation>Punkte (pt)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pica (P̸)</source>
        <translation>Pica (P̸)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Didot (DD)</source>
        <translation>Didot (DD)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cicero (CC)</source>
        <translation>Cicero (CC)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom</source>
        <translation>Benutzerdefiniert</translation>
    </message>
    <message>
        <source>mm</source>
        <extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;</extracomment>
        <translation>mm</translation>
    </message>
    <message>
        <source>pt</source>
        <extracomment>Unit &apos;Points&apos;</extracomment>
        <translation>pt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>in</source>
        <extracomment>Unit &apos;Inch&apos;</extracomment>
        <translation>Zoll</translation>
    </message>
    <message>
        <source>P̸</source>
        <extracomment>Unit &apos;Pica&apos;</extracomment>
        <translation>P̸</translation>
    </message>
    <message>
        <source>DD</source>
        <extracomment>Unit &apos;Didot&apos;</extracomment>
        <translation>DD</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CC</source>
        <extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;</extracomment>
        <translation>CC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page Layout</source>
        <translation>Seitenaufbau</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page order:</source>
        <translation>Reihenfolge der Seiten:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pages per sheet:</source>
        <translation>Seiten pro Blatt:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPageSize</name>
    <message>
        <source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
        <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment>
        <translation>Benutzerdefiniert (%1mm x %2mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
        <extracomment>Custom size name in points</extracomment>
        <translation>Benutzerdefiniert (%1pt x %2pt)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom (%1in x %2in)</source>
        <extracomment>Custom size name in inches</extracomment>
        <translation>Benutzerdefiniert (%1 Zoll x %2 Zoll)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
        <extracomment>Custom size name in picas</extracomment>
        <translation>Benutzerdefiniert (%1pc x %2pc)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
        <extracomment>Custom size name in didots</extracomment>
        <translation>Benutzerdefiniert (%1DD x %2DD)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
        <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment>
        <translation>Benutzerdefiniert (%1CC x %2CC)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 x %2 in</source>
        <extracomment>Page size in &apos;Inch&apos;.</extracomment>
        <translation>%1 x %2 Zoll</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A0</source>
        <translation>A0</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A1</source>
        <translation>A1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A2</source>
        <translation>A2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A3</source>
        <translation>A3</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A4</source>
        <translation>A4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A5</source>
        <translation>A5</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A6</source>
        <translation>A6</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A7</source>
        <translation>A7</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A8</source>
        <translation>A8</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A9</source>
        <translation>A9</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A10</source>
        <translation>A10</translation>
    </message>
    <message>
        <source>B0</source>
        <translation>B0</translation>
    </message>
    <message>
        <source>B1</source>
        <translation>B1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>B2</source>
        <translation>B2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>B3</source>
        <translation>B3</translation>
    </message>
    <message>
        <source>B4</source>
        <translation>B4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>B5</source>
        <translation>B5</translation>
    </message>
    <message>
        <source>B6</source>
        <translation>B6</translation>
    </message>
    <message>
        <source>B7</source>
        <translation>B7</translation>
    </message>
    <message>
        <source>B8</source>
        <translation>B8</translation>
    </message>
    <message>
        <source>B9</source>
        <translation>B9</translation>
    </message>
    <message>
        <source>B10</source>
        <translation>B10</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Executive (7.5 x 10 in)</source>
        <translation>Executive (7,5 x 10 Zoll)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source>
        <translation>Executive (7,25 x 10,5 Zoll)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Folio (8.27 x 13 in)</source>
        <translation>Folio (8,27 x 13 Zoll)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Legal</source>
        <translation>Legal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Letter / ANSI A</source>
        <translation>Letter / ANSI A</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tabloid / ANSI B</source>
        <translation>Tabloid / ANSI B</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ledger / ANSI B</source>
        <translation>Ledger / ANSI B</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom</source>
        <translation>Benutzerdefiniert</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A3 Extra</source>
        <translation>A3 Extra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A4 Extra</source>
        <translation>A4 Extra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A4 Plus</source>
        <translation>A4 Plus</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A4 Small</source>
        <translation>A4 Klein</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A5 Extra</source>
        <translation>A5 Extra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>B5 Extra</source>
        <translation>B5 Extra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>JIS B0</source>
        <translation>JIS B0</translation>
    </message>
    <message>
        <source>JIS B1</source>
        <translation>JIS B1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>JIS B2</source>
        <translation>JIS B2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>JIS B3</source>
        <translation>JIS B3</translation>
    </message>
    <message>
        <source>JIS B4</source>
        <translation>JIS B4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>JIS B5</source>
        <translation>JIS B5</translation>
    </message>
    <message>
        <source>JIS B6</source>
        <translation>JIS B6</translation>
    </message>
    <message>
        <source>JIS B7</source>
        <translation>JIS B7</translation>
    </message>
    <message>
        <source>JIS B8</source>
        <translation>JIS B8</translation>
    </message>
    <message>
        <source>JIS B9</source>
        <translation>JIS B9</translation>
    </message>
    <message>
        <source>JIS B10</source>
        <translation>JIS B10</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ANSI C</source>
        <translation>ANSI C</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ANSI D</source>
        <translation>ANSI D</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ANSI E</source>
        <translation>ANSI E</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Legal Extra</source>
        <translation>Legal Extra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Letter Extra</source>
        <translation>Letter Extra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Letter Plus</source>
        <translation>Letter Plus</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Letter Small</source>
        <translation>Letter Klein</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tabloid Extra</source>
        <translation>Tabloid Extra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Architect A</source>
        <translation>Architect A</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Architect B</source>
        <translation>Architect B</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Architect C</source>
        <translation>Architect C</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Architect D</source>
        <translation>Architect D</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Architect E</source>
        <translation>Architect E</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Note</source>
        <translation>Note</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quarto</source>
        <translation>Quarto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Statement</source>
        <translation>Statement</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Super A</source>
        <translation>Super A</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Super B</source>
        <translation>Super B</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Postcard</source>
        <translation>Postkarte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Double Postcard</source>
        <translation>Doppelpostkarte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PRC 16K</source>
        <translation>PRC 16K</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PRC 32K</source>
        <translation>PRC 32K</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PRC 32K Big</source>
        <translation>PRC 32K Groß</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source>
        <translation>Endlosdruckpapier US (14,875 x 11 Zoll)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source>
        <translation>Endlosdruckpapier Deutsch (8,5 x 12 Zoll)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source>
        <translation>Endlosdruckpapier Deutsch Legal (8,5 x 13 Zoll)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Envelope B4</source>
        <translation>Umschlag B4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Envelope B5</source>
        <translation>Umschlag B5</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Envelope B6</source>
        <translation>Umschlag B6</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Envelope C0</source>
        <translation>Umschlag C0</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Envelope C1</source>
        <translation>Umschlag C1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Envelope C2</source>
        <translation>Umschlag C2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Envelope C3</source>
        <translation>Umschlag C3</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Envelope C4</source>
        <translation>Umschlag C4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Envelope C5</source>
        <translation>Umschlag C5</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Envelope C6</source>
        <translation>Umschlag C6</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Envelope C65</source>
        <translation>Umschlag C65</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Envelope C7</source>
        <translation>Umschlag C7</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Envelope DL</source>
        <translation>Umschlag DL</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Envelope US 9</source>
        <translation>Umschlag US 9</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Envelope US 10</source>
        <translation>Umschlag US 10</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Envelope US 11</source>
        <translation>Umschlag US 11</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Envelope US 12</source>
        <translation>Umschlag US 12</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Envelope US 14</source>
        <translation>Umschlag US 14</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Envelope Monarch</source>
        <translation>Umschlag Monarch</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Envelope Personal</source>
        <translation>Umschlag Personal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Envelope Chou 3</source>
        <translation>Umschlag Chou 3</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Envelope Chou 4</source>
        <translation>Umschlag Chou 4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Envelope Invite</source>
        <translation>Umschlag Einladung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Envelope Italian</source>
        <translation>Umschlag Italienisch</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Envelope Kaku 2</source>
        <translation>Umschlag Kaku 2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Envelope Kaku 3</source>
        <translation>Umschlag Kaku 3</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Envelope PRC 1</source>
        <translation>Umschlag PRC 1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Envelope PRC 2</source>
        <translation>Umschlag PRC 2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Envelope PRC 3</source>
        <translation>Umschlag PRC 3</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Envelope PRC 4</source>
        <translation>Umschlag PRC 4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Envelope PRC 5</source>
        <translation>Umschlag PRC 5</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Envelope PRC 6</source>
        <translation>Umschlag PRC 6</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Envelope PRC 7</source>
        <translation>Umschlag PRC 7</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Envelope PRC 8</source>
        <translation>Umschlag PRC 8</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Envelope PRC 9</source>
        <translation>Umschlag PRC 9</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Envelope PRC 10</source>
        <translation>Umschlag PRC 10</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Envelope You 4</source>
        <translation>Umschlag You 4</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPlatformTheme</name>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save</source>
        <translation>Speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save All</source>
        <translation>Alles speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open</source>
        <translation>Öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Yes</source>
        <translation>&amp;Ja</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yes to &amp;All</source>
        <translation>Ja, &amp;alle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;No</source>
        <translation>&amp;Nein</translation>
    </message>
    <message>
        <source>N&amp;o to All</source>
        <translation>N&amp;ein, keine</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Abort</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Retry</source>
        <translation>Wiederholen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ignore</source>
        <translation>Ignorieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation>Schließen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Discard</source>
        <translation>Verwerfen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Help</source>
        <translation>Hilfe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply</source>
        <translation>Anwenden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset</source>
        <translation>Zurücksetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore Defaults</source>
        <translation>Voreinstellungen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPluginLoader</name>
    <message>
        <source>The plugin was not loaded.</source>
        <translation>Das Plugin wurde nicht geladen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown error</source>
        <translation>Unbekannter Fehler</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPrintDialog</name>
    <message>
        <source>Print</source>
        <translation>Drucken</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Left to Right, Top to Bottom</source>
        <translation>Von links nach rechts, von oben nach unten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Left to Right, Bottom to Top</source>
        <translation>Von links nach rechts, von unten nach oben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Right to Left, Bottom to Top</source>
        <translation>Von rechts nach links, von unten nach oben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Right to Left, Top to Bottom</source>
        <translation>Von rechts nach links, von oben nach unten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bottom to Top, Left to Right</source>
        <translation>Von unten nach oben, von links nach rechts</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bottom to Top, Right to Left</source>
        <translation>Von unten nach oben, von rechts nach links</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Top to Bottom, Left to Right</source>
        <translation>Von oben nach unten, von links nach rechts</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Top to Bottom, Right to Left</source>
        <translation>Von oben nach unten, von rechts nach links</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 (1x1)</source>
        <translation>1 (1x1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>2 (2x1)</source>
        <translation>2 (2x1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>4 (2x2)</source>
        <translation>4 (2x2)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>6 (2x3)</source>
        <translation>6 (2x3)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>9 (3x3)</source>
        <translation>9 (3x3)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>16 (4x4)</source>
        <translation>16 (4x4)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All Pages</source>
        <translation>Alle Seiten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Odd Pages</source>
        <translation>Ungerade Seiten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Even Pages</source>
        <translation>Gerade Seiten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
        <translation>&amp;Einstellungen &gt;&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Print</source>
        <translation>&amp;Drucken</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
        <translation>&amp;Einstellungen &lt;&lt; </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Print to File (PDF)</source>
        <translation>In PDF-Datei drucken</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Local file</source>
        <translation>Lokale Datei</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Write PDF file</source>
        <translation>PDF-Datei schreiben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Print To File ...</source>
        <translation>In Datei drucken ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 is a directory.
Please choose a different file name.</source>
        <translation>%1 ist ein Verzeichnis.
Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File %1 is not writable.
Please choose a different file name.</source>
        <translation>Die Datei %1 ist schreibgeschützt.
Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
        <translation>Die Datei %1 existiert bereits.
Soll sie überschrieben werden?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Options &apos;Pages Per Sheet&apos; and &apos;Page Set&apos; cannot be used together.
Please turn one of those options off.</source>
        <translation>Die Einstellungen &quot;Seiten pro Blatt&quot; und &quot;Seiten-Satz&quot; können nicht zusammen verwendet werden.
Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
        <translation>Die Angabe für die erste Seite darf nicht größer sein als die für die letzte Seite.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatic</source>
        <translation>Automatisch</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPrintPreviewDialog</name>
    <message>
        <source>Page Setup</source>
        <translation>Seite einrichten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1%</source>
        <translation>%1%</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Print Preview</source>
        <translation>Druckvorschau</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next page</source>
        <translation>Nächste Seite</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous page</source>
        <translation>Vorige Seite</translation>
    </message>
    <message>
        <source>First page</source>
        <translation>Erste Seite</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last page</source>
        <translation>Letzte Seite</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fit width</source>
        <translation>Breite anpassen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fit page</source>
        <translation>Seite anpassen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom in</source>
        <translation>Vergrößern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom out</source>
        <translation>Verkleinern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Portrait</source>
        <translation>Hochformat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Landscape</source>
        <translation>Querformat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show single page</source>
        <translation>Einzelne Seite anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show facing pages</source>
        <translation>Gegenüberliegende Seiten anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show overview of all pages</source>
        <translation>Übersicht aller Seiten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Print</source>
        <translation>Drucken</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page setup</source>
        <translation>Seite einrichten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export to PDF</source>
        <translation>PDF exportieren</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPrintPropertiesDialog</name>
    <message>
        <source>Printer Properties</source>
        <translation>Druckereigenschaften</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Job Options</source>
        <translation>Einstellungen zum Druckauftrag</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPrintPropertiesWidget</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Formular</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page</source>
        <translation>Seite</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPrintSettingsOutput</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Formular</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copies</source>
        <translation>Anzahl Exemplare</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Print range</source>
        <translation>Bereich drucken</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Print all</source>
        <translation>Alles drucken</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pages from</source>
        <translation>Seiten von</translation>
    </message>
    <message>
        <source>to</source>
        <translation>bis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current Page</source>
        <translation>Aktuelle Seite</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selection</source>
        <translation>Auswahl</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output Settings</source>
        <translation>Ausgabeeinstellungen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copies:</source>
        <translation>Anzahl Exemplare:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Collate</source>
        <translation>Sortieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reverse</source>
        <translation>Umgekehrt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation>Optionen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color Mode</source>
        <translation>Farbmodus</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color</source>
        <translation>Farbe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Grayscale</source>
        <translation>Graustufen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplex Printing</source>
        <translation>Duplexdruck</translation>
    </message>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation>Kein</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Long side</source>
        <translation>Lange Seite</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Short side</source>
        <translation>Kurze Seite</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page Set:</source>
        <translation>Seiten-Satz:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPrintWidget</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Formular</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Printer</source>
        <translation>Drucker</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Name:</source>
        <translation>&amp;Name:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>P&amp;roperties</source>
        <translation>&amp;Eigenschaften</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Location:</source>
        <translation>Standort:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preview</source>
        <translation>Vorschau</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type:</source>
        <translation>Typ:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output &amp;file:</source>
        <translation>Ausgabe&amp;datei:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QProcess</name>
    <message>
        <source>Error reading from process</source>
        <translation>Das Lesen vom Prozess ist fehlgeschlagen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error writing to process</source>
        <translation>Das Schreiben zum Prozess ist fehlgeschlagen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Process crashed</source>
        <translation>Der Prozess ist abgestürzt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Process failed to start</source>
        <translation>Das Starten des Prozesses ist fehlgeschlagen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No program defined</source>
        <translation>Es wurde kein Programm angegeben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not open input redirection for reading</source>
        <translation>Die Eingabeumleitung konnte nicht zum Lesen geöffnet werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not open output redirection for writing</source>
        <translation>Die Ausgabeumleitung konnte nicht zum Lesen geöffnet werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resource error (fork failure): %1</source>
        <translation>Ressourcenproblem (&quot;fork failure&quot;): %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Process operation timed out</source>
        <translation>Zeitüberschreitung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Process failed to start: %1</source>
        <translation>Das Starten des Prozesses ist fehlgeschlagen: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QProgressDialog</name>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QRegExp</name>
    <message>
        <source>no error occurred</source>
        <translation>kein Fehler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>disabled feature used</source>
        <translation>deaktivierte Eigenschaft wurde benutzt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>bad char class syntax</source>
        <translation>falsche Syntax für Zeichenklasse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>bad lookahead syntax</source>
        <translation>falsche Syntax für Lookahead</translation>
    </message>
    <message>
        <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
        <translation>lookbehinds nicht unterstützt, siehe QTBUG-2371</translation>
    </message>
    <message>
        <source>bad repetition syntax</source>
        <translation>falsche Syntax für Wiederholungen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>invalid octal value</source>
        <translation>ungültiger Oktal-Wert</translation>
    </message>
    <message>
        <source>missing left delim</source>
        <translation>fehlende linke Begrenzung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unexpected end</source>
        <translation>unerwartetes Ende</translation>
    </message>
    <message>
        <source>met internal limit</source>
        <translation>internes Limit erreicht</translation>
    </message>
    <message>
        <source>invalid interval</source>
        <translation>ungültiges Intervall</translation>
    </message>
    <message>
        <source>invalid category</source>
        <translation>ungültige Kategorie</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QRegularExpression</name>
    <message>
        <source>no error</source>
        <translation>kein Fehler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>\ at end of pattern</source>
        <translation>\ am Ende des Musters</translation>
    </message>
    <message>
        <source>\c at end of pattern</source>
        <translation>\c am Ende des Musters</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unrecognized character follows \</source>
        <translation>Nicht erkanntes Zeichen nach \</translation>
    </message>
    <message>
        <source>numbers out of order in {} quantifier</source>
        <translation>Falsche Reihenfolge der Zahlen bei {}-Angabe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>number too big in {} quantifier</source>
        <translation>Zu große Zahl bei {}-Angabe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>missing terminating ] for character class</source>
        <translation>Die schließende eckige Klammer fehlt bei Zeichenklasse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>invalid escape sequence in character class</source>
        <translation>Ungültige Escape-Sequenz in Zeichenklasse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>range out of order in character class</source>
        <translation>Ungültiger Bereich in Zeichenklasse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>nothing to repeat</source>
        <translation>nichts zu wiederholen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>internal error: unexpected repeat</source>
        <translation>interner Fehler: Wiederholung nicht erwartet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unrecognized character after (? or (?-</source>
        <translation>Zeichen nicht erkannt nach (? oder (?-</translation>
    </message>
    <message>
        <source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
        <translation>nach POSIX benannte Klassen sind nur innerhalb einer Klasse unterstützt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>missing )</source>
        <translation>) fehlt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>reference to non-existent subpattern</source>
        <translation>Referenz auf nicht existentes Untermuster</translation>
    </message>
    <message>
        <source>erroffset passed as NULL</source>
        <translation>erroffset als NULL übergeben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unknown option bit(s) set</source>
        <translation>Unbekannte Options-Bits gesetzt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>missing ) after comment</source>
        <translation>) fehlt nach Kommentar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>regular expression is too large</source>
        <translation>regulärer Ausdruck zu groß</translation>
    </message>
    <message>
        <source>failed to get memory</source>
        <translation>es konnte kein Speicher erhalten werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unmatched parentheses</source>
        <translation>überzählige Klammern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>internal error: code overflow</source>
        <translation>interner Fehler: Code-Überlauf</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unrecognized character after (?&lt;</source>
        <translation>Zeichen nicht erkannt nach (?&lt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
        <translation>lookbehind assertion hat keine feste Länge</translation>
    </message>
    <message>
        <source>malformed number or name after (?(</source>
        <translation>Name oder Nummer nach (?( ungültig</translation>
    </message>
    <message>
        <source>conditional group contains more than two branches</source>
        <translation>Bedingte Gruppe enthält mehr als zwei Verzweigungen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>assertion expected after (?(</source>
        <translation>assertion erwartet nach (?(</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
        <translation>(?R oder (?[+-]Ziffern erfordert schließende Klammer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unknown POSIX class name</source>
        <translation>unbekannter POSIX-Klassenname</translation>
    </message>
    <message>
        <source>POSIX collating elements are not supported</source>
        <translation>POSIX-Sortierfolgen werden nicht unterstützt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source>
        <translation>diese Version von PCRE ist nicht mit PCRE_UTF8 Unterstützung erstellt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>character value in \x{...} sequence is too large</source>
        <translation>Zeichenwert in \x{...} ist zu groß</translation>
    </message>
    <message>
        <source>invalid condition (?(0)</source>
        <translation>Ungültige Bedingung (?(0)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>\C not allowed in lookbehind assertion</source>
        <translation>\C ist in lookbehind assertion nicht zulässig</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
        <translation>PCRE unterstützt \L, \l, \N{name}, \U, oder \u nicht</translation>
    </message>
    <message>
        <source>number after (?C is &gt; 255</source>
        <translation>Zahl nach(?C ist &gt; 255</translation>
    </message>
    <message>
        <source>closing ) for (?C expected</source>
        <translation>schließende Klammer für (?C erwartet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>recursive call could loop indefinitely</source>
        <translation>Rekursiver Aufruf könnte zu Endlosschleife führen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unrecognized character after (?P</source>
        <translation>Zeichen nicht erkannt nach (?P</translation>
    </message>
    <message>
        <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
        <translation>Syntaxfehler in Name des Untermusters (fehlendes Trennzeichen)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>two named subpatterns have the same name</source>
        <translation>Es gibt zwei Untermuster desselben Namens</translation>
    </message>
    <message>
        <source>invalid UTF-8 string</source>
        <translation>Ungültige UTF8-Zeichenkette</translation>
    </message>
    <message>
        <source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source>
        <translation>Unterstützung für \P, \p, und \X wurde nicht eingebunden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>malformed \P or \p sequence</source>
        <translation>fehlerhafte \P- oder \p-Sequenz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unknown property name after \P or \p</source>
        <translation>unbekannter Eigenschaftsname nach \P oder \p</translation>
    </message>
    <message>
        <source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source>
        <translation>Name des Untermusters ist zu lang (höchstens 32 Zeichen)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
        <translation>Zuviele benannte Untermuster (höchstens 10000)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source>
        <translation>Okaler Wert ist größer als \377 (nicht im UTF8-Modus)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>internal error: overran compiling workspace</source>
        <translation>interner Fehler: Überlauf im Kompilierbereich</translation>
    </message>
    <message>
        <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
        <translation>interner Fehler: bereits überprüfte Referenz auf Untermuster nicht gefunden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>DEFINE group contains more than one branch</source>
        <translation>DEFINE-Gruppe enthält mehr als eine Verzweigung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>repeating a DEFINE group is not allowed</source>
        <translation>Wiederholung einer DEFINE-Gruppe ist nicht zulässig</translation>
    </message>
    <message>
        <source>inconsistent NEWLINE options</source>
        <translation>Inkonsistente NEWLINE-Optionen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
        <translation>auf \g folgt weder in Anführungszeichen, geschweifte oder eckige Klammern eingeschlossene Zahl oder Name noch eine einfache Zahl</translation>
    </message>
    <message>
        <source>a numbered reference must not be zero</source>
        <translation>eine nummerierte Referenz darf nicht Null sein</translation>
    </message>
    <message>
        <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
        <translation>Argumente für (*ACCEPT), (*FAIL), oder (*COMMIT) nicht zulässig</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(*VERB) not recognized</source>
        <translation>(*VERB) nicht erkannt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>number is too big</source>
        <translation>zu große Zahl</translation>
    </message>
    <message>
        <source>subpattern name expected</source>
        <translation>Name des Untermusters erwartet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>digit expected after (?+</source>
        <translation>Ziffer erwartet nach (?+</translation>
    </message>
    <message>
        <source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source>
        <translation>] ist kein gültiges Zeichen im JavaScript-Kompatibilitätsmodus</translation>
    </message>
    <message>
        <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
        <translation>Verschiedene Namen für Untermuster mit derselben Nummer sind nicht zulässig</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(*MARK) must have an argument</source>
        <translation>(*MARK) erfordert ein Argument</translation>
    </message>
    <message>
        <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source>
        <translation>diese Version von PCRE ist nicht mit PCRE_UCP-Unterstützung erstellt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>\c must be followed by an ASCII character</source>
        <translation>auf \c muss ein ASCII-Zeichen folgen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
        <translation>auf \k folgt kein in Anführungszeichen, geschweifte oder eckige Klammern eingeschlossener Name</translation>
    </message>
    <message>
        <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
        <translation>interner Fehler: Unbekannter Operationscode in find_fixedlength()</translation>
    </message>
    <message>
        <source>\N is not supported in a class</source>
        <translation>\N ist innerhalb einer Klasse nicht unterstützt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>too many forward references</source>
        <translation>zuviele Vorwärtsreferenzen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
        <translation>nicht zulässiger Unicode-Code-Point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>invalid UTF-16 string</source>
        <translation>Ungültige UTF-16-Zeichenkette</translation>
    </message>
    <message>
        <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
        <translation>Name zu lang in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), oder (*THEN)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>character value in \u.... sequence is too large</source>
        <translation>Zeichenwert in \u....-Sequenz ist zu groß</translation>
    </message>
    <message>
        <source>invalid UTF-32 string</source>
        <translation>Ungültige UTF-32-Zeichenkette</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setting UTF is disabled by the application</source>
        <translation>UTF-Einstellung durch Anwendung deaktiviert</translation>
    </message>
    <message>
        <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
        <translation>\x{} enthält ein Zeichen, das keine Hexadezimalziffer ist (fehlt eventuell eine schließende Klammer?)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
        <translation>\o{} enthält ein Zeichen, das keine Oktalziffer ist (fehlt eventuell eine schließende Klammer?)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>missing opening brace after \o</source>
        <translation>öffnende Klammer fehlt nach \o</translation>
    </message>
    <message>
        <source>parentheses are too deeply nested</source>
        <translation>Klammern zu tief geschachtelt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>invalid range in character class</source>
        <translation>Ungültiger Bereich in Zeichenklasse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>group name must start with a non-digit</source>
        <translation>Gruppenname darf nicht mit einer Ziffer beginnen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
        <translation>Klammern zu tief geschachtelt (Stack-Prüfung)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
        <translation>Fehlende Ziffern in \x{} oder \o{}</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QSQLite2Driver</name>
    <message>
        <source>Error opening database</source>
        <translation>Die Datenbankverbindung konnte nicht geöffnet werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to begin transaction</source>
        <translation>Es konnte keine Transaktion gestartet werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to commit transaction</source>
        <translation>Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation &apos;commit&apos; fehlgeschlagen)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to rollback transaction</source>
        <translation>Die Transaktion kann nicht rückgängig gemacht werden</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QSQLite2Result</name>
    <message>
        <source>Unable to fetch results</source>
        <translation>Das Ergebnis konnte nicht abgeholt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to execute statement</source>
        <translation>Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QSQLiteDriver</name>
    <message>
        <source>Error opening database</source>
        <translation>Die Datenbankverbindung konnte nicht geöffnet werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error closing database</source>
        <translation>Die Datenbankverbindung konnte nicht geschlossen werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to begin transaction</source>
        <translation>Es konnte keine Transaktion gestartet werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to commit transaction</source>
        <translation>Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation &apos;commit&apos; fehlgeschlagen)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to rollback transaction</source>
        <translation>Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation &apos;rollback&apos; fehlgeschlagen)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QSQLiteResult</name>
    <message>
        <source>Unable to fetch row</source>
        <translation>Der Datensatz konnte nicht abgeholt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No query</source>
        <translation>Kein Abfrage</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to execute statement</source>
        <translation>Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
        <translation>Es können nicht mehrere Befehle gleichzeitig ausgeführt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to reset statement</source>
        <translation>Der Befehl konnte nicht zurückgesetzt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to bind parameters</source>
        <translation>Die Parameter konnten nicht gebunden werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Parameter count mismatch</source>
        <translation>Die Anzahl der Parameter ist falsch</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QSaveFile</name>
    <message>
        <source>Existing file %1 is not writable</source>
        <translation>Die existierende Datei %1 ist nicht schreibbar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filename refers to a directory</source>
        <translation>Dateiname bezeichnet ein Verzeichnis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Writing canceled by application</source>
        <translation>Das Schreiben wurde von der Anwendung abgebrochen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QScrollBar</name>
    <message>
        <source>Scroll here</source>
        <translation>Hierher scrollen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Left edge</source>
        <translation>Linker Rand</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Top</source>
        <translation>Anfang</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Right edge</source>
        <translation>Rechter Rand</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bottom</source>
        <translation>Ende</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page left</source>
        <translation>Eine Seite nach links</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page up</source>
        <translation>Eine Seite nach oben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page right</source>
        <translation>Eine Seite nach rechts</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page down</source>
        <translation>Eine Seite nach unten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scroll left</source>
        <translation>Nach links scrollen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scroll up</source>
        <translation>Nach oben scrollen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scroll right</source>
        <translation>Nach rechts scrollen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scroll down</source>
        <translation>Nach unten scrollen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QSharedMemory</name>
    <message>
        <source>%1: unable to set key on lock</source>
        <translation>%1: Es kann kein Schlüssel für die Sperrung gesetzt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1: create size is less then 0</source>
        <translation>%1: Die Größenangabe für die Erzeugung ist kleiner als Null</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1: unable to lock</source>
        <translation>%1: Sperrung fehlgeschlagen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1: unable to unlock</source>
        <translation>%1: Die Sperrung konnte nicht aufgehoben werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1: permission denied</source>
        <translation>%1: Zugriff verweigert</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1: already exists</source>
        <translation>%1: existiert bereits</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
        <translation>%1: existiert nicht</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1: out of resources</source>
        <translation>%1: Keine Ressourcen mehr verfügbar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1: unknown error %2</source>
        <translation>%1: Unbekannter Fehler %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1: key is empty</source>
        <translation>%1: Ungültige Schlüsselangabe (leer)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1: bad name</source>
        <translation>%1: Ungültiger Name</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
        <translation>%1: Die Unix-Schlüsseldatei existiert nicht</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1: ftok failed</source>
        <translation>%1: ftok-Aufruf ist fehlgeschlagen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1: unable to make key</source>
        <translation>%1: Es kann kein Schlüssel erzeugt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
        <translation>%1: Ein systembedingtes Limit der Größe wurde erreicht</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1: not attached</source>
        <translation>%1: nicht verbunden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1: invalid size</source>
        <translation>%1: Ungültige Größe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1: key error</source>
        <translation>%1: Fehlerhafter Schlüssel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1: size query failed</source>
        <translation>%1: Die Abfrage der Größe ist fehlgeschlagen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QShortcut</name>
    <message>
        <source>Space</source>
        <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
        <translation>Leertaste</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Esc</source>
        <translation>Esc</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tab</source>
        <translation>Tab</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backtab</source>
        <translation>Rück-Tab</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backspace</source>
        <translation>Rücktaste</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Return</source>
        <translation>Return</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter</source>
        <translation>Enter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ins</source>
        <translation>Einfg</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Del</source>
        <translation>Entf</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pause</source>
        <translation>Pause</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Print</source>
        <translation>Druck</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SysReq</source>
        <translation>SysReq</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Home</source>
        <translation>Pos1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>End</source>
        <translation>Ende</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Left</source>
        <translation>Links</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Up</source>
        <translation>Hoch</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Right</source>
        <translation>Rechts</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Down</source>
        <translation>Herunter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PgUp</source>
        <translation>Bild aufwärts</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PgDown</source>
        <translation>Bild abwärts</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CapsLock</source>
        <translation>Feststelltaste</translation>
    </message>
    <message>
        <source>NumLock</source>
        <translation>Zahlen-Feststelltaste</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ScrollLock</source>
        <translation>Rollen-Feststelltaste</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Menu</source>
        <translation>Menü</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Help</source>
        <translation>Hilfe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Back</source>
        <translation>Zurück</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Forward</source>
        <translation>Vorwärts</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stop</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Refresh</source>
        <translation>Aktualisieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Volume Down</source>
        <translation>Lautstärke -</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Volume Mute</source>
        <translation>Ton aus</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Volume Up</source>
        <translation>Lautstärke +</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bass Boost</source>
        <translation>Bass-Boost</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bass Up</source>
        <translation>Bass +</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bass Down</source>
        <translation>Bass -</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Treble Up</source>
        <translation>Höhen +</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Treble Down</source>
        <translation>Höhen -</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Media Play</source>
        <translation>Wiedergabe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Media Stop</source>
        <translation>Stopp</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Media Previous</source>
        <translation>Vorheriger</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Media Next</source>
        <translation>Nächster</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Media Record</source>
        <translation>Aufzeichnen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Media Pause</source>
        <extracomment>Media player pause button</extracomment>
        <translation>Pause</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle Media Play/Pause</source>
        <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
        <translation>Wiedergabe/Pause</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Home Page</source>
        <translation>Startseite</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Favorites</source>
        <translation>Favoriten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation>Suchen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Standby</source>
        <translation>Standby</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open URL</source>
        <translation>URL öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Launch Mail</source>
        <translation>Mail starten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Launch Media</source>
        <translation>Medienspieler starten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Launch (0)</source>
        <translation>(0) starten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Launch (1)</source>
        <translation>(1) starten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Launch (2)</source>
        <translation>(2) starten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Launch (3)</source>
        <translation>(3) starten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Launch (4)</source>
        <translation>(4) starten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Launch (5)</source>
        <translation>(5) starten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Launch (6)</source>
        <translation>(6) starten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Launch (7)</source>
        <translation>(7) starten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Launch (8)</source>
        <translation>(8) starten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Launch (9)</source>
        <translation>(9) starten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Launch (A)</source>
        <translation>(A) starten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Launch (B)</source>
        <translation>(B) starten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Launch (C)</source>
        <translation>(C) starten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Launch (D)</source>
        <translation>(D) starten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Launch (E)</source>
        <translation>(E) starten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Launch (F)</source>
        <translation>(F) starten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Monitor Brightness Up</source>
        <translation>Monitor heller</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Monitor Brightness Down</source>
        <translation>Monitor dunkler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keyboard Light On/Off</source>
        <translation>Tastaturbeleuchtung Ein/Aus</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keyboard Brightness Up</source>
        <translation>Tastaturbeleuchtung heller</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keyboard Brightness Down</source>
        <translation>Tastaturbeleuchtung dunkler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Power Off</source>
        <translation>Ausschalten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wake Up</source>
        <translation>Aufwecken</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Eject</source>
        <translation>Auswerfen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Screensaver</source>
        <translation>Bildschirmschoner</translation>
    </message>
    <message>
        <source>WWW</source>
        <translation>Internet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sleep</source>
        <translation>Schlafmodus</translation>
    </message>
    <message>
        <source>LightBulb</source>
        <translation>Beleuchtung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shop</source>
        <translation>Shop</translation>
    </message>
    <message>
        <source>History</source>
        <translation>Verlauf</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Favorite</source>
        <translation>Lesezeichen hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hot Links</source>
        <translation>Empfohlene Verweise</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Adjust Brightness</source>
        <translation>Helligkeit einstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Finance</source>
        <translation>Finanzen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Community</source>
        <translation>Community</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Back Forward</source>
        <translation>Hinterstes nach vorn</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Application Left</source>
        <translation>Anwendung links</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Application Right</source>
        <translation>Anwendung rechts</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Book</source>
        <translation>Buch</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CD</source>
        <translation>CD</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Calculator</source>
        <translation>Rechner</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear</source>
        <translation>Löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear Grab</source>
        <translation>Zugriff löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation>Schließen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy</source>
        <translation>Kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cut</source>
        <translation>Ausschneiden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display</source>
        <translation>Anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>DOS</source>
        <translation>DOS</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Documents</source>
        <translation>Dokumente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spreadsheet</source>
        <translation>Tabellenkalkulation</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browser</source>
        <translation>Browser</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Game</source>
        <translation>Spiel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Go</source>
        <translation>Los</translation>
    </message>
    <message>
        <source>iTouch</source>
        <translation>iTouch</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Logoff</source>
        <translation>Logoff</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Market</source>
        <translation>Markt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Meeting</source>
        <translation>Meeting</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keyboard Menu</source>
        <translation>Tastaturmenü</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Menu PB</source>
        <translation>Menü PB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>My Sites</source>
        <translation>Meine Orte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>News</source>
        <translation>Nachrichten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Home Office</source>
        <translation>Home Office</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Option</source>
        <translation>Option</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste</source>
        <translation>Einfügen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Phone</source>
        <translation>Telefon</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reply</source>
        <translation>Antworten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reload</source>
        <translation>Neu laden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rotate Windows</source>
        <translation>Fenster rotieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rotation PB</source>
        <translation>Rotation PB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rotation KB</source>
        <translation>Rotation KB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save</source>
        <translation>Speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send</source>
        <translation>Senden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spellchecker</source>
        <translation>Rechtschreibprüfung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Split Screen</source>
        <translation>Bildschirm teilen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Support</source>
        <translation>Hilfe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Task Panel</source>
        <translation>Task-Leiste</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Terminal</source>
        <translation>Terminal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tools</source>
        <translation>Werkzeuge</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Travel</source>
        <translation>Reise</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Video</source>
        <translation>Video</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Word Processor</source>
        <translation>Textverarbeitung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>XFer</source>
        <translation>XFer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom In</source>
        <translation>Vergrößern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom Out</source>
        <translation>Verkleinern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Away</source>
        <translation>Abwesend</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Messenger</source>
        <translation>Messenger</translation>
    </message>
    <message>
        <source>WebCam</source>
        <translation>WebCam</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mail Forward</source>
        <translation>Weiterleitung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pictures</source>
        <translation>Bilder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Music</source>
        <translation>Musik</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Battery</source>
        <translation>Batterie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bluetooth</source>
        <translation>Bluetooth</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wireless</source>
        <translation>Drahtlos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ultra Wide Band</source>
        <translation>Ultra Wide Band</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio Repeat</source>
        <translation>Audio wiederholen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio Random Play</source>
        <translation>Audio zufällige Auswahl spielen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Subtitle</source>
        <translation>Untertitel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio Cycle Track</source>
        <translation>Audiotitel wiederholen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Time</source>
        <translation>Zeit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select</source>
        <translation>Auswählen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>View</source>
        <translation>Ansicht</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Top Menu</source>
        <translation>Hauptmenü</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Suspend</source>
        <translation>Pause</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hibernate</source>
        <translation>Hibernate</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Media Rewind</source>
        <translation>Medium zurückspulen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Media Fast Forward</source>
        <translation>Medium vorspulen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Power Down</source>
        <translation>Ausschalten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Microphone Mute</source>
        <translation>Mikrofon stummschalten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Red</source>
        <translation>Rot</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Green</source>
        <translation>Grün</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yellow</source>
        <translation>Gelb</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Blue</source>
        <translation>Blau</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel Up</source>
        <translation>nächster Kanal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel Down</source>
        <translation>vorangehender Kanal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Guide</source>
        <translation>Anleitung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Info</source>
        <translation>Information</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Settings</source>
        <translation>Einstellungen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Microphone Volume Up</source>
        <translation>Mikrofon lauter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Microphone Volume Down</source>
        <translation>Mikrofon leiser</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New</source>
        <translation>Neu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open</source>
        <translation>Öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Find</source>
        <translation>Suchen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Undo</source>
        <translation>Rückgängig</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Redo</source>
        <translation>Wiederherstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Print Screen</source>
        <translation>Bildschirm drucken</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page Up</source>
        <translation>Bild aufwärts</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page Down</source>
        <translation>Bild abwärts</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Caps Lock</source>
        <translation>Feststelltaste</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Num Lock</source>
        <translation>Zahlen-Feststelltaste</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number Lock</source>
        <translation>Zahlen-Feststelltaste</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scroll Lock</source>
        <translation>Rollen-Feststelltaste</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert</source>
        <translation>Einfügen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>Löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Escape</source>
        <translation>Escape</translation>
    </message>
    <message>
        <source>System Request</source>
        <translation>System Request</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation>Ja</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation>Nein</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Context1</source>
        <translation>Kontext1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Context2</source>
        <translation>Kontext2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Context3</source>
        <translation>Kontext3</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Context4</source>
        <translation>Kontext4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Call</source>
        <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
        <translation>Anruf</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hangup</source>
        <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
        <translation>Auflegen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle Call/Hangup</source>
        <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
        <translation>Anrufen/Aufhängen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Flip</source>
        <translation>Umdrehen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Voice Dial</source>
        <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
        <translation>Sprachwahl</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last Number Redial</source>
        <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
        <translation>Wahlwiederholung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Camera Shutter</source>
        <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
        <translation>Auslöser</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Camera Focus</source>
        <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
        <translation>Scharfstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Kanji</source>
        <translation>Kanji</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Muhenkan</source>
        <translation>Muhenkan</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Henkan</source>
        <translation>Henkan</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Romaji</source>
        <translation>Romaji</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hiragana</source>
        <translation>Hiragana</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Katakana</source>
        <translation>Katakana</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hiragana Katakana</source>
        <translation>Hiragana Katakana</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zenkaku</source>
        <translation>Zenkaku</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hankaku</source>
        <translation>Hankaku</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zenkaku Hankaku</source>
        <translation>Zenkaku Hankaku</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Touroku</source>
        <translation>Touroku</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Massyo</source>
        <translation>Massyo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Kana Lock</source>
        <translation>Kana Lock</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Kana Shift</source>
        <translation>Kana Shift</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Eisu Shift</source>
        <translation>Eisu Shift</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Eisu toggle</source>
        <translation>Eisu toggle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Code input</source>
        <translation>Code-Eingabe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Multiple Candidate</source>
        <translation>Mehrere Vorschläge</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous Candidate</source>
        <translation>Vorheriger Vorschlag</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hangul</source>
        <translation>Hangeul</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hangul Start</source>
        <translation>Hangeul Anfang</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hangul End</source>
        <translation>Hangeul Ende</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hangul Hanja</source>
        <translation>Hangeul-Hanja</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hangul Jamo</source>
        <translation>Hangeul-Jamo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hangul Romaja</source>
        <translation>Hangeul-Romaja</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hangul Jeonja</source>
        <translation>Hangeul-Jeonja</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hangul Banja</source>
        <translation>Hangeul-Banja</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hangul PreHanja</source>
        <translation>Hangeul-PreHanja</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hangul PostHanja</source>
        <translation>Hangeul-PostHanja</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hangul Special</source>
        <translation>Hangeul Special</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Printer</source>
        <translation>Drucker</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Execute</source>
        <translation>Ausführen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Play</source>
        <translation>Abspielen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom</source>
        <translation>Vergrößern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exit</source>
        <translation>Verlassen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Touchpad Toggle</source>
        <translation>Touchpad-Umschalter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Touchpad On</source>
        <translation>Touchpad an</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Touchpad Off</source>
        <translation>Touchpad aus</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl</source>
        <translation>Strg</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shift</source>
        <translation>Umschalt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt</source>
        <translation>Alt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Meta</source>
        <translation>Meta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Num</source>
        <translation>Zahlenblock</translation>
    </message>
    <message>
        <source>+</source>
        <translation>+</translation>
    </message>
    <message>
        <source>F%1</source>
        <translation>F%1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QSocks5SocketEngine</name>
    <message>
        <source>Connection to proxy refused</source>
        <translation>Der Proxy-Server hat den Aufbau einer Verbindung verweigert</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
        <translation>Der Proxy-Server hat die Verbindung vorzeitig beendet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proxy host not found</source>
        <translation>Der Proxy-Server konnte nicht gefunden werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection to proxy timed out</source>
        <translation>Bei der Verbindung mit dem Proxy-Server wurde ein Zeitlimit überschritten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proxy authentication failed</source>
        <translation>Die Authentifizierung beim Proxy-Server ist fehlgeschlagen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proxy authentication failed: %1</source>
        <translation>Die Authentifizierung beim Proxy-Server ist fehlgeschlagen: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
        <translation>Protokoll-Fehler (SOCKS Version 5)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>General SOCKSv5 server failure</source>
        <translation>Allgemeiner Fehler bei der Kommunikation mit dem SOCKSv5-Server</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
        <translation>Der SOCKSv5-Server hat die Verbindung verweigert</translation>
    </message>
    <message>
        <source>TTL expired</source>
        <translation>Die Lebensdauer (TTL) ist verstrichen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SOCKSv5 command not supported</source>
        <translation>Dieses SOCKSv5-Kommando wird nicht unterstützt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address type not supported</source>
        <translation>Dieser Adresstyp wird nicht unterstützt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
        <translation>Unbekannten Fehlercode vom SOCKSv5-Proxy-Server erhalten: 0x%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network operation timed out</source>
        <translation>Das Zeitlimit für die Operation wurde überschritten</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QSpiAccessibleBridge</name>
    <message>
        <source>invalid role</source>
        <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment>
        <translation>ungültige Rolle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>title bar</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Titelleiste</translation>
    </message>
    <message>
        <source>menu bar</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Menüleiste</translation>
    </message>
    <message>
        <source>scroll bar</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Bildlaufleiste</translation>
    </message>
    <message>
        <source>grip</source>
        <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment>
        <translation>Griff</translation>
    </message>
    <message>
        <source>sound</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Akustisches Signal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>cursor</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Mauszeiger</translation>
    </message>
    <message>
        <source>text caret</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Einfügemarke</translation>
    </message>
    <message>
        <source>alert message</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Benachrichtigung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>filler</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Füller</translation>
    </message>
    <message>
        <source>popup menu</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Menü</translation>
    </message>
    <message>
        <source>menu item</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Menüeintrag</translation>
    </message>
    <message>
        <source>tool tip</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Tooltip</translation>
    </message>
    <message>
        <source>application</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Anwendung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>document</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Dokument</translation>
    </message>
    <message>
        <source>panel</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Panel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>chart</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Diagramm</translation>
    </message>
    <message>
        <source>dialog</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Dialog</translation>
    </message>
    <message>
        <source>frame</source>
        <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title
----------
Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Rahmen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>separator</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Separator</translation>
    </message>
    <message>
        <source>tool bar</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Werkzeugleiste</translation>
    </message>
    <message>
        <source>status bar</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Statuszeile</translation>
    </message>
    <message>
        <source>table</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Tabelle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>column header</source>
        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
        <translation>Spaltentitel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>row header</source>
        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
        <translation>Zeilentitel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>column</source>
        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
        <translation>Spalte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>row</source>
        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
        <translation>Zeile</translation>
    </message>
    <message>
        <source>cell</source>
        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
        <translation>Zelle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>link</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Verweis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>help balloon</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Ballonhilfe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>assistant</source>
        <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment>
        <translation>Assistent</translation>
    </message>
    <message>
        <source>list</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Liste</translation>
    </message>
    <message>
        <source>list item</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Listenelement</translation>
    </message>
    <message>
        <source>tree</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Baum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>tree item</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Baumelement</translation>
    </message>
    <message>
        <source>page tab</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Seitenreiter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>property page</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Eigenschaftsseite</translation>
    </message>
    <message>
        <source>indicator</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Indikator</translation>
    </message>
    <message>
        <source>graphic</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>graphisch</translation>
    </message>
    <message>
        <source>label</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Textfeld</translation>
    </message>
    <message>
        <source>text</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Text</translation>
    </message>
    <message>
        <source>push button</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Schaltfläche</translation>
    </message>
    <message>
        <source>check box</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Checkbox</translation>
    </message>
    <message>
        <source>radio button</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Radioknopf</translation>
    </message>
    <message>
        <source>combo box</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Auswahlfeld</translation>
    </message>
    <message>
        <source>progress bar</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Fortschrittsanzeige</translation>
    </message>
    <message>
        <source>dial</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Skala</translation>
    </message>
    <message>
        <source>hotkey field</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Feld mit Tastenverknüpfung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>slider</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Schieber</translation>
    </message>
    <message>
        <source>spin box</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Zahlenfeld</translation>
    </message>
    <message>
        <source>canvas</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Zeichenfläche</translation>
    </message>
    <message>
        <source>animation</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Animation</translation>
    </message>
    <message>
        <source>equation</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Gleichung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>button with drop down</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Schaltfläche, die ein Fenster ausklappt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>button with drop down grid</source>
        <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment>
        <translation>Schaltfläche, die ein Fenster ausklappt, was ein Gitter zeigt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>space</source>
        <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment>
        <translation>Leerraum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>button menu</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Schaltfläche mit Menü</translation>
    </message>
    <message>
        <source>page tab list</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Liste von Seitenreitern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>clock</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Uhr</translation>
    </message>
    <message>
        <source>splitter</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Fensterteiler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>layered pane</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Panel mit mehreren Schichten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>web document</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Web-Dokument</translation>
    </message>
    <message>
        <source>paragraph</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Absatz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>section</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Abschnitt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>color chooser</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Farbauswahl</translation>
    </message>
    <message>
        <source>footer</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Fußzeile</translation>
    </message>
    <message>
        <source>form</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Formular</translation>
    </message>
    <message>
        <source>heading</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Kopfzeile</translation>
    </message>
    <message>
        <source>note</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Hinweis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>complementary content</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Ergänzender Inhalt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unknown</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>unbekannt</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QSslSocket</name>
    <message>
        <source>No error</source>
        <translation>Kein Fehler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The issuer certificate could not be found</source>
        <translation>Das Zertifikat des Ausstellers konnte nicht gefunden werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
        <translation>Die Signatur des Zertifikats konnte nicht entschlüsselt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The public key in the certificate could not be read</source>
        <translation>Der öffentliche Schlüssel konnte nicht gelesen werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The signature of the certificate is invalid</source>
        <translation>Die Signatur des Zertifikats ist ungültig</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The certificate is not yet valid</source>
        <translation>Das Zertifikat ist noch nicht gültig</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The certificate has expired</source>
        <translation>Die Gültigkeit des Zertifikats ist abgelaufen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
        <translation>Das Feld &apos;notBefore&apos; des Zertifikats enthält eine ungültige Zeit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
        <translation>Das Feld &apos;notAfter&apos; des Zertifikats enthält eine ungültige Zeit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
        <translation>Das Zertifikat ist selbstsigniert und daher nicht vertrauenswürdig</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
        <translation>Das oberste Zertifikat der Kette ist selbstsigniert und daher nicht vertrauenswürdig</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
        <translation>Das Zertifikat des Ausstellers eines lokal gefundenen Zertifikats konnte nicht gefunden werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No certificates could be verified</source>
        <translation>Keines der Zertifikate konnte verifiziert werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>One of the CA certificates is invalid</source>
        <translation>Eines der Zertifikate der Zertifizierungsstelle ist ungültig</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
        <translation>Die Länge des basicConstraints-Pfades wurde überschritten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
        <translation>Das angegebene Zertifikat kann in diesem Fall nicht verwendet werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
        <translation>Das oberste Zertifikat der Zertifizierungsstelle ist für diesen Fall nicht vertrauenswürdig</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
        <translation>Das oberste Zertifikat der Zertifizierungsstelle weist diesen Fall auf Grund einer speziellen Kennzeichnung zurück</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
        <translation>Das Zertifikat des betrachteten Ausstellers wurde zurückgewiesen da sein Subjektname nicht dem Namen des Austellers des aktuellen Zertifikats entspricht</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
        <translation>Das Zertifikat des betrachteten Ausstellers wurde zurückgewiesen da Ausstellername und Seriennummer vorhanden sind und nicht dem Bezeichner der Zertifizierungsstelle des aktuellen Zertifikats entsprechen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The peer did not present any certificate</source>
        <translation>Die Gegenstelle hat kein Zertifikat angegeben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
        <translation>Der Name des Hosts ist keiner aus der Liste der für dieses Zertifikat gültigen Hosts</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The peer certificate is blacklisted</source>
        <translation>Das Zertifikat der Gegenstelle ist in einer Schwarzen Liste enthalten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown error</source>
        <translation>Unbekannter Fehler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error creating SSL context (%1)</source>
        <translation>Es konnte keine SSL-Kontextstruktur erzeugt werden (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unsupported protocol</source>
        <translation>Nicht unterstütztes Protokoll</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
        <translation>Ungültige oder leere Schlüsselliste (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
        <translation>Ohne Schlüssel kann kein Zertifikat zur Verfügung gestellt werden, %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading local certificate, %1</source>
        <translation>Das lokale Zertifikat konnte nicht geladen werden, %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading private key, %1</source>
        <translation>Der private Schlüssel konnte nicht geladen werden, %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Private key does not certify public key, %1</source>
        <translation>Der private Schlüssel passt nicht zum öffentlichen Schlüssel, %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
        <translation>Die verwendete Version von OpenSSL ist zu alt, es muss v1.0.2 oder neuer sein</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
        <translation>Fehler beim Setzen der elliptischen Kurven (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error creating SSL session, %1</source>
        <translation>Es konnte keine SSL-Sitzung erzeugt werden, %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error creating SSL session: %1</source>
        <translation>Es konnte keine SSL-Sitzung erzeugt werden: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to init SSL Context: %1</source>
        <translation>Der SSL-Kontext konnte nicht initialisiert werden: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to write data: %1</source>
        <translation>Die Daten konnten nicht geschrieben werden: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to decrypt data: %1</source>
        <translation>Die Daten konnten nicht entschlüsselt werden: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
        <translation>Die TLS/SSL-Verbindung wurde geschlossen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error while reading: %1</source>
        <translation>Beim Lesen ist ein Fehler aufgetreten: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error during SSL handshake: %1</source>
        <translation>Im Ablauf des SSL-Protokolls ist ein Fehler aufgetreten: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QStandardPaths</name>
    <message>
        <source>Desktop</source>
        <translation>Desktop</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Documents</source>
        <translation>Dokumente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fonts</source>
        <translation>Schriftarten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Applications</source>
        <translation>Anwendungen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Music</source>
        <translation>Musik</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Movies</source>
        <translation>Filme</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pictures</source>
        <translation>Bilder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Temporary Directory</source>
        <translation>Temporäres Verzeichnis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Home</source>
        <translation>Benutzerverzeichnis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Application Data</source>
        <translation>Anwendungsdaten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Application Configuration</source>
        <translation>Anwendungskonfiguration</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cache</source>
        <translation>Zwischenspeicher</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shared Data</source>
        <translation>Gemeinsame Daten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Runtime</source>
        <translation>Laufzeit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configuration</source>
        <translation>Konfiguration</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shared Configuration</source>
        <translation>Gemeinsame Konfiguration</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shared Cache</source>
        <translation>Gemeinsamer Zwischenspeicher</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download</source>
        <translation>Download</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QStateMachine</name>
    <message>
        <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
        <translation>Der Anfangszustand des zusammengesetzten Zustands &apos;%1&apos; fehlt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
        <translation>Der Anfangszustand im Verlauf bei Zustand &apos;%1&apos; fehlt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
        <translation>Die Ziele und die Quelle des Übergangs vom Zustand &apos;%1&apos; haben keinen gemeinsamen Ursprung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown error</source>
        <translation>Unbekannter Fehler</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QSystemSemaphore</name>
    <message>
        <source>%1: permission denied</source>
        <translation>%1: Zugriff verweigert</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1: already exists</source>
        <translation>%1: Existiert bereits</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1: does not exist</source>
        <translation>%1: Nicht existent</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1: out of resources</source>
        <translation>%1: Keine Ressourcen mehr verfügbar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1: unknown error %2</source>
        <translation>%1: Unbekannter Fehler %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QTDSDriver</name>
    <message>
        <source>Unable to open connection</source>
        <translation>Die Datenbankverbindung kann nicht geöffnet werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to use database</source>
        <translation>Die Datenbank kann nicht verwendet werden</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QTabBar</name>
    <message>
        <source>Scroll Left</source>
        <translation>Nach links scrollen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scroll Right</source>
        <translation>Nach rechts scrollen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QTcpServer</name>
    <message>
        <source>Operation on socket is not supported</source>
        <translation>Diese Socket-Operation wird nicht unterstützt</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QTgaFile</name>
    <message>
        <source>Could not read image data</source>
        <translation>Die Bilddaten konnten nicht gelesen werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source>
        <translation>Das Lesen von Bilddaten von sequentiellen Geräten (zum Beispiel Sockets) wird nicht unterstützt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Seek file/device for image read failed</source>
        <translation>Die Positionierung einer Datei/eines Eingabegeräts für das Lesen der Bilddaten schlug fehl</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Image header read failed</source>
        <translation>Das Lesen der Kopfdaten des Bildes schlug fehl</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Image type not supported</source>
        <translation>Dieser Typ von Bilddaten wird nicht unterstützt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Image depth not valid</source>
        <translation>Ungültige Tiefenangabe in Bilddaten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not seek to image read footer</source>
        <translation>Die Positionierung auf dem Endelement der Bilddaten schlug fehl</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not read footer</source>
        <translation>Das Endelement konnte nicht gelesen werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source>
        <translation>Dieser Typ von Bilddaten (nicht TrueVision 2.0) wird nicht unterstützt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not reset to read data</source>
        <translation>Die Positionierung zum Lesen der Daten schlug fehl</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QUndoGroup</name>
    <message>
        <source>Undo %1</source>
        <translation>%1 rückgängig machen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Undo</source>
        <comment>Default text for undo action</comment>
        <translation>Rückgängig</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Redo %1</source>
        <translation>%1 wiederherstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Redo</source>
        <comment>Default text for redo action</comment>
        <translation>Wiederherstellen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QUndoModel</name>
    <message>
        <source>&lt;empty&gt;</source>
        <translation>&lt;leer&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QUndoStack</name>
    <message>
        <source>Undo %1</source>
        <translation>%1 rückgängig machen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Undo</source>
        <comment>Default text for undo action</comment>
        <translation>Rückgängig</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Redo %1</source>
        <translation>%1 wiederherstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Redo</source>
        <comment>Default text for redo action</comment>
        <translation>Wiederherstellen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
    <message>
        <source>LRM Left-to-right mark</source>
        <translation>LRM Left-to-right mark</translation>
    </message>
    <message>
        <source>RLM Right-to-left mark</source>
        <translation>RLM Right-to-left mark</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ZWJ Zero width joiner</source>
        <translation>ZWJ Zero width joiner</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
        <translation>ZWNJ Zero width non-joiner</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ZWSP Zero width space</source>
        <translation>ZWSP Zero width space</translation>
    </message>
    <message>
        <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
        <translation>LRE Start of left-to-right embedding</translation>
    </message>
    <message>
        <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
        <translation>RLE Start of right-to-left embedding</translation>
    </message>
    <message>
        <source>LRO Start of left-to-right override</source>
        <translation>LRO Start of left-to-right override</translation>
    </message>
    <message>
        <source>RLO Start of right-to-left override</source>
        <translation>RLO Start of right-to-left override</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PDF Pop directional formatting</source>
        <translation>PDF Pop directional formatting</translation>
    </message>
    <message>
        <source>LRI Left-to-right isolate</source>
        <translation>LRI Left-to-right isolate</translation>
    </message>
    <message>
        <source>RLI Right-to-left isolate</source>
        <translation>RLI Right-to-left isolate</translation>
    </message>
    <message>
        <source>FSI First strong isolate</source>
        <translation>FSI First strong isolate</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PDI Pop directional isolate</source>
        <translation>PDI Pop directional isolate</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert Unicode control character</source>
        <translation>Unicode-Kontrollzeichen einfügen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QWhatsThisAction</name>
    <message>
        <source>What&apos;s This?</source>
        <translation>Direkthilfe</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QWidget</name>
    <message>
        <source>*</source>
        <translation>*</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QWidgetTextControl</name>
    <message>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation>&amp;Rückgängig</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation>Wieder&amp;herstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cu&amp;t</source>
        <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>&amp;Kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Link Location</source>
        <translation>&amp;Link-Adresse kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Paste</source>
        <translation>Einf&amp;ügen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>Löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select All</source>
        <translation>Alles auswählen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QWindowsDirect2DIntegration</name>
    <message>
        <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.

The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source>
        <translation>Qt kann das Direct2D-Plattform-Plugin nicht laden, weil die auf dem System installierte Version von Direct2D veraltet ist. Dieses Plattform-Plugin erfordert mindestens Windows 7 SP1 mit Plattform Update.

Die minimal erforderliche Version von Direct2D ist %1.%2.%3.%4. Die auf diesem System installierte Version von Direct2D ist %5.%6.%7.%8.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
        <translation>Direct2D-Plattform-Plugin kann nicht geladen werden</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QWizard</name>
    <message>
        <source>Go Back</source>
        <translation>Zurück</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt; &amp;Back</source>
        <translation>&lt; &amp;Zurück</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Continue</source>
        <translation>Weiter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Next</source>
        <translation>&amp;Weiter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Next &gt;</source>
        <translation>&amp;Weiter &gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Commit</source>
        <translation>Anwenden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Done</source>
        <translation>Fertig</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Finish</source>
        <translation>Ab&amp;schließen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Help</source>
        <translation>Hilfe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>&amp;Hilfe</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QXml</name>
    <message>
        <source>no error occurred</source>
        <translation>kein Fehler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>error triggered by consumer</source>
        <translation>Konsument löste Fehler aus</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unexpected end of file</source>
        <translation>unerwartetes Ende der Datei</translation>
    </message>
    <message>
        <source>more than one document type definition</source>
        <translation>mehrere Dokumenttypdefinitionen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>error occurred while parsing element</source>
        <translation>Fehler beim Parsen eines Elements</translation>
    </message>
    <message>
        <source>tag mismatch</source>
        <translation>Element-Tags sind nicht richtig geschachtelt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>error occurred while parsing content</source>
        <translation>Fehler beim Parsen des Inhalts eines Elements</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unexpected character</source>
        <translation>unerwartetes Zeichen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>invalid name for processing instruction</source>
        <translation>kein gültiger Name für eine Processing-Instruktion</translation>
    </message>
    <message>
        <source>version expected while reading the XML declaration</source>
        <translation>fehlende Version beim Parsen der XML-Deklaration</translation>
    </message>
    <message>
        <source>wrong value for standalone declaration</source>
        <translation>falscher Wert für die Standalone-Deklaration</translation>
    </message>
    <message>
        <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
        <translation>fehlende Kodierung-Deklaration oder Standalone-Deklaration beim Parsen der XML-Deklaration</translation>
    </message>
    <message>
        <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
        <translation>fehlende Standalone-Deklaration beim Parsen der XML Deklaration</translation>
    </message>
    <message>
        <source>error occurred while parsing document type definition</source>
        <translation>Fehler beim Parsen der Dokumenttypdefinition</translation>
    </message>
    <message>
        <source>letter is expected</source>
        <translation>ein Buchstabe ist an dieser Stelle erforderlich</translation>
    </message>
    <message>
        <source>error occurred while parsing comment</source>
        <translation>Fehler beim Parsen eines Kommentars</translation>
    </message>
    <message>
        <source>error occurred while parsing reference</source>
        <translation>Fehler beim Parsen einer Referenz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
        <translation>in einer DTD ist keine interne allgemeine Entity-Referenz erlaubt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
        <translation>in einem Attribut-Wert sind keine externen Entity-Referenzen erlaubt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
        <translation>in der DTD sind keine externen Entity-Referenzen erlaubt </translation>
    </message>
    <message>
        <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
        <translation>nicht-analysierte Entity-Referenz im falschen Kontext verwendet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>recursive entities</source>
        <translation>rekursive Entity</translation>
    </message>
    <message>
        <source>error in the text declaration of an external entity</source>
        <translation>Fehler in der Text-Deklaration einer externen Entity</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QXmlStream</name>
    <message>
        <source>Extra content at end of document.</source>
        <translation>Überzähliger Inhalt nach Ende des Dokuments.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid entity value.</source>
        <translation>Ungültiger Entity-Wert.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid XML character.</source>
        <translation>Ungültiges XML-Zeichen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
        <translation>Im Inhalt ist die Zeichenfolge &apos;]]&gt;&apos; nicht erlaubt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
        <translation>Es wurde Inhalt mit einer ungültigen Kodierung gefunden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
        <translation>Der Namensraum-Präfix &apos;%1&apos; wurde nicht deklariert</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Illegal namespace declaration.</source>
        <translation>Ungültige Namensraum-Deklaration.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribute &apos;%1&apos; redefined.</source>
        <translation>Attribut &apos;%1&apos; mehrfach definiert.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
        <translation>&apos;%1&apos; ist kein gültiges Zeichen in einer public-id-Angabe.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid XML version string.</source>
        <translation>Ungültige XML-Versionsangabe.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported XML version.</source>
        <translation>Diese XML-Version wird nicht unterstützt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
        <translation>Das Standalone-Pseudoattribut muss der Kodierung unmittelbar folgen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
        <translation>%1 ist kein gültiger Name für die Kodierung.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encoding %1 is unsupported</source>
        <translation>Die Kodierung %1 wird nicht unterstützt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
        <translation>Der Wert für das &apos;Standalone&apos;-Attribut kann nur &apos;yes&apos; oder &apos;no&apos; sein.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
        <translation>Die XML-Deklaration enthält ein ungültiges Attribut.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Premature end of document.</source>
        <translation>Vorzeitiges Ende des Dokuments.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid document.</source>
        <translation>Ungültiges Dokument.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expected </source>
        <translation>Es wurde </translation>
    </message>
    <message>
        <source>, but got &apos;</source>
        <translation>erwartet, stattdessen erhalten &apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unexpected &apos;</source>
        <translation>Ungültig an dieser Stelle &apos; </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expected character data.</source>
        <translation>Es wurden Zeichendaten erwartet.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recursive entity detected.</source>
        <translation>Es wurde eine rekursive Entity festgestellt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start tag expected.</source>
        <translation>Öffnendes Element erwartet.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
        <translation>Eine Parameter-Entity-Deklaration darf kein NDATA enthalten.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>XML declaration not at start of document.</source>
        <translation>Die XML-Deklaration befindet sich nicht am Anfang des Dokuments.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
        <translation>%1 ist kein gültiger Name für eine Prozessing-Instruktion.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid processing instruction name.</source>
        <translation>Der Name der Prozessing-Instruktion ist ungültig.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
        <translation>%1 ist keine gültige Angabe für eine PUBLIC-Id.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid XML name.</source>
        <translation>Ungültiger XML-Name.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
        <translation>Die Anzahl der öffnenden Elemente stimmt nicht mit der Anzahl der schließenden Elemente überein.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
        <translation>Die Entity &apos;%1&apos; ist nicht deklariert.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>Es wurde die ungeparste Entity &apos;%1&apos; referenziert.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
        <translation>Im Attributwert wurde die externe Entity &apos;%1&apos; referenziert.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid character reference.</source>
        <translation>Ungültige Zeichenreferenz.</translation>
    </message>
</context>
</TS>